Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CNI
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Congrès national irakien
Conseil national irakien

Vertaling van "irakiens n’avaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Congrès national irakien | Conseil national irakien | CNI [Abbr.]

Iraqi National Congress | INC [Abbr.]


certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

certain of the seams had been extracted by bunker working


les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les pays dont les mineurs non accompagnés avaient la nationalité variaient, même si, dans l'ensemble, les ressortissants afghans, irakiens et ceux de certains États africains figuraient au premier rang.

The country of nationality of the unaccompanied minors varied, although overall nationals of Afghanistan, Iraq and some African states were prominent.


Les Irakiens, qui avaient soif de sang, étaient en pure jubilation.

The Iraqi people, so hungry for blood, went into a frenzy of jubilation.


L'Australie, lorsqu'elle s'est mise à intercepter les bateaux et à exiger que les demandes soient traitées à l'étranger, l'a fait parce que, comme un ministre de l'Immigration l'a dit — c'était après le début de la guerre en Irak —, les Nations Unies estimaient que de 10 à 15 p. 100 seulement des réfugiés irakiens qui avaient rejoint les camps du HCNUR en Jordanie devraient se réétablir à l'étranger.

Australia, when it intercepted boats and had the claimants processed overseas, did it because, as one minister of immigration there said—this was after the Iraqi war started—that the UN considered that only 10% to 15% of the Iraqi refugees who reached UNHCR camps in Jordan should be resettled abroad.


Nous avons permis la réinstallation de près de 20 000 Irakiens, dont bon nombre avaient trouvé refuge en Syrie, et ce n'est pas tout.

We have resettled close to 20,000 Iraqis, many of whom took refuge in Syria, and we are doing more.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les pays dont les mineurs non accompagnés avaient la nationalité variaient, même si, dans l'ensemble, les ressortissants afghans, irakiens et ceux de certains États africains figuraient au premier rang.

The country of nationality of the unaccompanied minors varied, although overall nationals of Afghanistan, Iraq and some African states were prominent.


Les estimations officielles relatives aux élections en Irak donnent un taux de participation s’élevant à 57-60%, chiffre rendu fortement contestable par le fait que les élections se sont déroulées sous un régime d’occupation, avec un gouvernement imposé, tandis qu’au moins un million d’Irakiens n’avaient pas été inscrits sur les listes électorales.

Official estimates put the turnout in the Iraqi elections at 57-60%, a highly dubious figure given that they were held under occupation by an appointed government, while at least one million Iraqis were not registered to vote.


Je vous demande de vous rappeler que sous Saddam Hussein, les Irakiens n’avaient pas ces libertés, ils n’avaient pas accès aux droits de l’homme.

I ask you to remember that under Saddam Hussein Iraqis had no such freedoms, no access to human rights.


Je vous demande de vous rappeler que sous Saddam Hussein, les Irakiens n’avaient pas ces libertés, ils n’avaient pas accès aux droits de l’homme.

I ask you to remember that under Saddam Hussein Iraqis had no such freedoms, no access to human rights.


Déjà, à l'automne 2004, des discussions avaient eu lieu avec le gouvernement provisoire irakien, qui s'était montré favorable à la proposition de la Commission.

Earlier, in the autumn of 2004, discussions were also held with the Iraqi interim government who welcomed the Commission’s proposal.


L'aide humanitaire aux réfugiés irakiens et la coopération éventuelle entre la Communauté et les Etats-Unis ont été évoquées comme elles l'avaient été la veille dans la rencontre des présidents Santer et Delors avec le président Bush.

The subjects under discussion were the same as those raised the previous day in the meeting between Mr Santer and Mr Delors with President Bush, namely humanitarian aid to Iraqi refugees and possible cooperation between the Community and the United States.




Anderen hebben gezocht naar : congrès national irakien     conseil national irakien     irakiens n’avaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

irakiens n’avaient ->

Date index: 2022-10-21
w