Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accessoire fixe
Bien
CNI
Congrès national irakien
Conseil national irakien
Dinar irakien
Dinar iraquien
Exiger
IQD
Inspection par défi
Inspection par défiance
Inspection sur mise en demeure
Installations
Irakien
Irakienne
Iraquien
Iraquienne
Objet fixé à demeure
Sonde gastrique à demeure
Sonde à demeure

Vertaling van "irakiens demeurent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Congrès national irakien | Conseil national irakien | CNI [Abbr.]

Iraqi National Congress | INC [Abbr.]


sonde à demeure | sonde gastrique à demeure

Einhorn indwelling stomach tube


accessoire fixe | bien (meuble) fixé à demeure | installations | objet fixé à demeure

fixture


Ordonnance du 18 mai 2004 sur la confiscation des avoirs etressources économiques irakiens gelés et leur transfert au Fonds de développement pour l'Irak

Ordinance of 18 May 2004 on the Confiscation of Frozen Iraqi Funds and Economic Resources and their Transfer to the Development Fund for Iraq


Iraquien [ Iraquienne | Irakien | Irakienne ]

Iraqi [ Iraqian | Irakian ]




Union d'associations européennes de demeures historiques [ Union internationale d'associations des demeures historiques ]

Union of European Historic Houses Associations [ International Union of Historic Houses Associations ]


exiger | mettre en demeure (mise en demeure: incitation formelle à exécuter ses obligations)

require (to)


Mise en demeure de produire une ou des déclarations de la taxe sur les produits et services [ Mise en demeure de produire une déclaration de la taxe sur les produits et services ]

Demand for Goods and Services Tax Return(s) [ Demand for Goods and Services Tax Return ]


inspection par défi | inspection par défiance | inspection sur mise en demeure

challenge inspection | sudden inspection
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Demandes d'asile dans les États membres de l'UE-1,2 million primo-demandeurs d'asile enregistrés en 2016-Syriens, Afghans et Irakiens demeurent les principaux demandeurs // Bruxelles, le 16 mars 2017

Asylum in the EU Member States-1.2 million first time asylum seekers registered in 2016-Syrians, Afghans and Iraqis continued to be the top citizenships // Brussels, 16 March 2017


Le Canada ne peut demeurer indifférent tandis que les agents de l'EIIL continuent de persécuter les minorités ethniques et religieuses et de chasser de leur domicile et de projeter dans l'incertitude de plus en plus de civils irakiens.

Canada will not stand by indifferently while ISIL operatives continue to persecute ethnic and religious minorities and drive more and more Iraqi civilians from their homes and into uncertainty.


Cette firme, qui emploie d'ex-militaires ou d'ex-policiers que l'on compare à des mercenaires, se retrouve en pleine controverse depuis que ses agents ont abattu 17 Irakiens, dont plusieurs civils, dans des conditions qui demeurent nébuleuses.

This company, which employs former soldiers and police officers who have been compared to mercenaries, has been embroiled in controversy since its officers killed 17 Iraqis, including several civilians, under circumstances that remain unclear.


71. condamne les restitutions extraordinaires de Bisher Al-Rawi, citoyen irakien résidant au Royaume-Uni, et de Jamil El-Banna, citoyen jordanien résidant au Royaume-Uni, qui ont été arrêtés par les autorités gambiennes en Gambie en novembre 2002, remis à des agents américains et transportés par avion en Afghanistan, puis à Guantánamo, où ils demeurent emprisonnés en l'absence de procès ou d'une quelconque forme d'assistance judiciaire;

71. Condemns the extraordinary rendition of Bisher Al-Rawi, an Iraqi citizen and resident in the United Kingdom, and Jamil El-Banna, a Jordanian citizen and resident in the United Kingdom, who were arrested by Gambian authorities in Gambia in November 2002, turned over to US agents, and flown to Afghanistan and then to Guantánamo, where they remain detained in the absence of a trial or any form of judicial assistance;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
71. condamne les restitutions extraordinaires de Bisher Al-Rawi, citoyen irakien résidant au Royaume-Uni, et de Jamil El-Banna, citoyen jordanien résidant au Royaume-Uni, qui ont été arrêtés par les autorités gambiennes en Gambie en novembre 2002, remis à des agents américains et transportés par avion en Afghanistan, puis à Guantánamo, où ils demeurent emprisonnés en l'absence de procès ou d'une quelconque forme d'assistance judiciaire;

71. Condemns the extraordinary rendition of Bisher Al-Rawi, an Iraqi citizen and resident in the United Kingdom, and Jamil El-Banna, a Jordanian citizen and resident in the United Kingdom, who were arrested by Gambian authorities in Gambia in November 2002, turned over to US agents, and flown to Afghanistan and then to Guantánamo, where they remain detained in the absence of a trial or any form of judicial assistance;


- (EN) Monsieur le Président, à la suite de l’effondrement du régime baasiste irakien, la Syrie dirigée par le président Bashar el-Assad demeure le seul régime baasiste du monde arabe.

– Mr President, Syria remains under President Bashar al-Assad, the sole Baathist regime left in the Arab world following the demise of Iraqi Baathism.


F. considérant que, au plan politique et en termes de sécurité, la situation en Irak demeure instable en raison des activités meurtrières menées par les insurgés dont les actions sapent délibérément les efforts déployés par le gouvernement intérimaire irakien et par la communauté internationale afin de parvenir à la stabilité et d'offrir au peuple irakien de meilleures conditions de vie, la sécurité et la prospérité économique, et font de nombreux morts et blessés parmi le personnel international, y compris la force multinationale de ...[+++]

F. whereas the political and security situation in Iraq remains unstable, due to the murderous activities of insurgents, whose actions deliberately undermine the efforts of the Iraqi Interim Government and the international community to stabilise and deliver improved living conditions, security and economic prosperity to the Iraqi people, causing numerous deaths and injuries among international personnel, including the peace-making multinational force and Iraqi people,


Nous devons rester fermes au sein de nos sociétés, nos alliances doivent demeurer solides et loyales et, ce qui importe plus, nos actions doivent s’inscrire dans un combat concerté pour la paix, la stabilité et la prospérité auxquelles l’Irak et le peuple irakien ont sans conteste droit.

We must remain firm in our societies, our alliances must remain solid and loyal and, most importantly, our actions must form part of a concerted struggle for the peace, stability and prosperity to which Iraq and the Iraqi people are unquestionably entitled.


Le Président s'est engagé à ce que l'Union demeure aux côtés des Irakiens, en soutien à une pleine réintégration de ce pays dans la communauté internationale.

He promised that the EU will stay at the side of the Iraqis, supporting the full reintegration of the country to the international community.


La sécurité exige que les sanctions demeurent en place jusqu'à ce que le pays respecte ses obligations, mais cela ne signifie pas que le peuple irakien doive en porter tout le fardeau.

Security demands require that sanctions remain in place until Iraq meets its obligations, but this does not mean that the people of Iraq need to bear the full burden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

irakiens demeurent ->

Date index: 2022-10-06
w