Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
ASRII
Assemblée suprême de la révolution islamique en Irak
Commission spéciale de l'ONU sur l'Irak
Daech
Daesh
IQ; IRQ
Irak
Iraq
République d'Irak
République d’Iraq
UNSCOM
État islamique
État islamique en Irak et au Levant
État islamique en Irak et en Syrie

Vertaling van "irak montrent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Daech [ État islamique | État islamique en Irak et au Levant | État islamique en Irak et en Syrie | Daesh ]

Daesh [ Islamic State | Islamic State of Iraq and the Levant | Islamic State in Iraq and Syria ]


Commission spéciale de l'ONU sur l'Irak (1) | Commission spéciale des Nations Unies chargée du désarmement de l'Irak (2)

UN Special Commission on Iraq


République d'Irak | Irak [ IQ; IRQ | IQ; IRQ ]

Republic of Iraq | Iraq [ IQ; IRQ | IQ; IRQ ]


Examen des publications portant sur les programmes de traitement à l'intention des hommes qui se montrent violents dans leurs rapports familiaux

Review of the Literature on Treatment Programs for Men who are Violent within their Familial Relations


Assemblée suprême de la révolution islamique en Irak | Assemblée suprême pour la révolution islamique en Irak | ASRII [Abbr.]

Supreme Assembly for the Islamic Revolution in Iraq | SAIRI [Abbr.]


Commission spéciale de l'ONU chargée du désarmement de l'Irak | Commission spéciale des Nations Unies d'inspection en Irak | UNSCOM [Abbr.]

United Nations Special Commission | United Nations Special Commission of Inspection in Iraq | UNSCOM [Abbr.]


les répliques d'extraction montrent une cémentite qui se dispose en forme de plume

the extraction replicas showed cementite which had a feathery form


Appel de M. Amadou-Mahtar M'Bow, Directeur général de l'UNESCO, en faveur de la paix entre l'Irak et l'Iran

Appeal by Mr Amadou-Mahtar M'Bow, Director-General of UNESCO, for Peace between Iraq and Iran


Ordonnance du DFEP instituant des mesures économiques envers la République d'Irak

FDEA Ordinance on Economic Measures against the Republic of Iraq


Iraq [ Irak | République d’Iraq ]

Iraq [ Republic of Iraq ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous sommes donc des leaders dans le monde pour la protection des réfugiés, comme le montrent les engagements récents que nous avons pris de réinstaller des réfugiés de l'Irak, de l'Iran, du Bhoutan et de la Syrie, par exemple, et les réformes récentes du système d'asile du Canada qui accordent une protection plus rapide aux réfugiés légitimes et s'attaquent aux passeurs qui exploitent les gens les plus vulnérables du monde.

We are world leaders in protecting refugees, and this includes the recent commitments we have made to resettle refugees from Iraq, Iran, Bhutan and Syria, for example, and the recent reforms made to Canada's asylum system, which give faster protection to legitimate refugees and go after the human smugglers who exploit the most vulnerable people in the world.


60. note que la mission EUJUST LEX-Iraq, dont le mandat a été prorogé jusqu'au 31 décembre 2013, a été la première mission intégrée «État de droit» de l'Union dont le but est de contribuer à la mise en place d'un système de justice pénale professionnel en Irak fondé sur l'état de droit; constate cependant que l'Irak est encore loin d'être stabilisé comme le montrent les attentats réguliers dont le pays est victime, situation aggravée par un contexte régional des plus incertains;

60. Notes that the EUJUST LEX-Iraq mission, whose mandate has been extended until 31 December 2013, is the first EU integrated ‘rule of law’ mission aimed at contributing to the establishment of a professional criminal justice system in Iraq based on the rule of law; notes, however, that Iraq is still far from being stabilised, as evidenced by the regular attacks in the country, a situation aggravated by a highly uncertain regional context;


58. note que la mission EUJUST LEX-Iraq, dont le mandat a été prorogé jusqu'au 31 décembre 2013, a été la première mission intégrée "État de droit" de l'Union dont le but est de contribuer à la mise en place d'un système de justice pénale professionnel en Irak fondé sur l'état de droit; constate cependant que l'Irak est encore loin d'être stabilisé comme le montrent les attentats réguliers dont le pays est victime, situation aggravée par un contexte régional des plus incertains;

58. Notes that the EUJUST LEX-Iraq mission, whose mandate has been extended until 31 December 2013, is the first EU integrated ‘rule of law’ mission aimed at contributing to the establishment of a professional criminal justice system in Iraq based on the rule of law; notes, however, that Iraq is still far from being stabilised, as evidenced by the regular attacks in the country, a situation aggravated by a highly uncertain regional context;


Un Chaldo-Assyrien sur trois est un réfugié, et les chiffres des DIP dans tout l'Irak montrent que l'effet de dislocation interne a été plus marqué chez eux.

One in three ChaldoAssyrians is a refugee, and the IDP figures in all of Iraq show a greater internal dislocation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[.] la détérioration de la situation en Afghanistan est préoccupante, et il y a des indices qui montrent qu'on est en train d'appliquer en Afghanistan les mêmes tactiques qui ont entraîné tant de dévastation en Irak [.] on n'a fait que des progrès négligeables dans la réduction de la culture du pavot.

—there has been a worrying deterioration in the security situation in Afghanistan, and that there are signs that the tactics that have brought such devastation to Iraq are being replicated in Afghanistan.negligible progress has been made reducing opium poppy cultivation.


Les événements d’aujourd’hui en Afghanistan, et évidemment en Irak, montrent clairement que la guerre a été une erreur totale.

Events today in Afghanistan, and indeed in Iraq, clearly demonstrate the complete mistake of going to war.


L’instabilité et la violence qui règnent en Irak montrent que si une coalition de volontaires peut sortir gagnante d’un conflit militaire, il est bien plus difficile de restaurer la paix sans la légitimité des Nations unies.

The unstable and violent situation in Iraq shows that while a coalition of the willing may be able to win a military conflict, winning the peace without the legitimacy of the United Nations is a much more difficult matter.


Avec l'adoption de la Loi sur les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre, nous avons déjà surmonté presque tous les obstacles législatifs nous empêchant d'adhérer aux protocoles (1140) Malheureusement, les conflits récents en Afghanistan et en Irak nous montrent trop bien les risques auxquels le patrimoine culturel est exposé lors des conflits armés.

With the passage of the Crimes Against Humanity and War Crimes Act, we have already overcome almost all of the legislative hurdles to joining the protocols (1140) Unfortunately, recent conflicts in Afghanistan and Iraq have shown us only too well the risks faced by cultural heritage during armed conflict.


Les voisins de l’Irak se montrent très prudents quant à une solution fédérale pour maintenir l’intégrité territoriale du pays.

Iraq’s neighbours are showing themselves very wary of a federal solution for maintaining that country’s territorial integrity.


La participation de la Norvège aux opérations menées en Afghanistan et sa participation partielle aux activités actuelles en Irak montrent que les autorités norvégiennes prennent la chose au sérieux.

Norway's participation in the operations in Afghanistan and partial participation in what is going on in Iraq have proven that Norwegian authorities are taking this seriously.




Anderen hebben gezocht naar : iq irq     république d'irak     république d’iraq     unscom     état islamique     irak montrent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

irak montrent ->

Date index: 2023-11-27
w