Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2000a2000 Je peux faire une différence
ASRII
Assemblée suprême de la révolution islamique en Irak
CCNU
Commission d'indemnisation de l'ONU pour l'Irak
Commission de compensation des Nations unies
Irak
Iraq
Je peux voter!
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada
République d’Iraq
UNSCOM

Traduction de «irak je peux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada [ Je peux voter! ]

I Can Vote! A User-Friendly Guide to Voting in Canada [ I Can Vote! ]


2000a2000 : Je peux faire une différence

2000a2000: I Can Make a Difference


Assemblée suprême de la révolution islamique en Irak | Assemblée suprême pour la révolution islamique en Irak | ASRII [Abbr.]

Supreme Assembly for the Islamic Revolution in Iraq | SAIRI [Abbr.]


Commission spéciale de l'ONU chargée du désarmement de l'Irak | Commission spéciale des Nations Unies d'inspection en Irak | UNSCOM [Abbr.]

United Nations Special Commission | United Nations Special Commission of Inspection in Iraq | UNSCOM [Abbr.]


Iraq [ Irak | République d’Iraq ]

Iraq [ Republic of Iraq ]


commission de compensation des Nations unies | commission d'indemnisation de l'ONU pour l'Irak | CCNU [Abbr.]

United Nations Compensation Commission | UNCC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Canada appuiera également la participation d’un spécialiste de la violence sexuelle contre les femmes à la mission du Conseil des droits de l’homme des Nations Unies en Irak; je peux d’ailleurs annoncer aujourd’hui que nous fournirons jusqu'à 5 millions de dollars pour aider les victimes de violence sexuelle en Irak à obtenir l’aide et les traitements dont elles ont besoin.

Canada will support a specialized expert on sexual violence against women to be part of the UN Human Rights Council's mission to Iraq, and I can announce today that we will contribute up to $5 million to help victims of sexual violence in Iraq get the assistance and treatment they need.


M. Jones : Je ne peux pas parler des sanctions en soi, mais je peux parler du régime d'inspection des armes de destruction massive, ce qui n'était pas une sanction mais plutôt une mesure imposée à l'Irak après la guerre avec le Koweït.

Mr. Jones: I cannot necessarily speak to the sanctions, per se, but I can speak to the weapons of mass destruction inspections regime, which was not a sanction but something imposed on Iraq after the war over Kuwait.


Compte tenu de la brutalité et de l'intention de tuer dont j'ai été témoin et des deux dernières attaques — l'une en juillet 2009 et l'autre en avril dernier —, je peux vous assurer, comme le montre clairement la lettre que l'Irak a adressée au Parlement européen, que le déménagement forcé en Irak n'est qu'un prélude à l'anéantissement des résidents qui aura lieu loin du regard des Nations Unies et de la communauté internationale.

Based on the brutality and the intent to kill that I have witnessed, and considering the last two attacks—one in July 2009 and the other one in April of this year—I can assure you, as is evident in Iraq's letter to the European Parliament, that the notion of forcible relocation within Iraq is simply a preamble to annihilation of the residents outside the monitoring of the United Nations and the international community.


Cela ne s'est pas passé au Vietnam, cela ne doit pas se passer en Irak (1425) L'hon. Bill Graham (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, je peux assurer le leader du Bloc québécois que nous ne sommes pas au Vietnam, à ce que je sache en ce moment.

This did not happen in Vietnam and must not happen in Iraq (1425) Hon. Bill Graham (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, I can assure the leader of the Bloc Québécois that we are not, to the best of my knowledge, in Vietnam at this time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parallèlement, je peux dire à cette Assemblée que nos homologues kurdes en Irak sont impatients d’entrer en contact avec notre Parlement.

At the same time, I can tell this House that our Kurdish counterparts in Iraq are looking to make contact with our Parliament.


J’entends par là non pas le rayonnement solaire, mais les problèmes mondiaux tels que la guerre en Irak et le problème croissant du terrorisme - des problèmes certes différents. Je ne peux que demander aux députés de ce Parlement, mais aussi à la Commission, de tirer des leçons de ce qui s’est passé, même si ce vote a permis de limiter les dégâts, et de concentrer à l’avenir leur attention sur les questions qui sont essentielles pour l’Europe et qui donnent le sentiment aux citoyens que nous nous soucions de leurs préoccupations.

By that I mean, not solar radiation, but the problems of the world such as the war in Iraq and the increasing problem of terrorism – quite different issues, indeed, and I can do no other than ask not only the Members of this House, but also the Commission, to learn from what has happened, which this vote has prevented from doing too much damage, and to concentrate their attention in future on matters that are of relevance to Europe and cause the members of the public to feel that we concern ourselves with the things that concern them.


Je crois que je peux, au nom du Conseil, en tout cas au nom de la Présidence, exprimer toute notre solidarité avec Mme Aubenas, et d’ailleurs avec tous les otages en Irak, puisqu’il y en a d’autres.

I think that I can, on behalf of the Council, and certainly on behalf of the Presidency, express our full solidarity with Mrs Aubenas, and with all the hostages in Iraq, because there are others.


Je ne peux conclure sans lancer un appel aux ravisseurs des deux collaboratrices d’ONG enlevées en Irak, deux Italiennes victimes d’un kidnapping en raison de leur engagement humanitaire et de leur action en faveur des enfants irakiens, à l’instar des deux journalistes français qui travaillaient pour accomplir leur mission, celle de nous informer de tout ce qui se passe là-bas.

I cannot end without once again calling on the kidnappers of the two NGO workers kidnapped in Iraq, two Italian women who as a result of their humanitarian commitment, working to care for Iraqi children, have fallen victim to a kidnap, as have the two French journalists who were working to carry out their duty, which is to inform all of us of what is happening there.


Je suis revenue d’Irak il y a deux semaines et je peux vous dire que les Irakiens n’ont qu’un message à nous adresser: nous voulons que l’Europe soit plus présente et nous ne voulons pas être abandonnés aux Américains.

I came back from Iraq two weeks ago and I can tell you that the Iraqis have just one message to give: we want Europe more and we do not want to be left alone just with the Americans.


Mme Abd-ul-Hussein : Je peux aussi répondre que la situation en Irak n'est pas réglée parce que l'Amérique a apporté la guerre en Irak, parce qu'il y a des extrémistes islamistes dans les deux communautés chiite et sunnite et aussi parce que les Irakiens n'utilisent pas à leur avantage leur diversité.

Ms. Abd-ul-Hussein: I can answer also that Iraq is not settled because America brought the battle into Iraq, because there are Islamic extremists from both Shia and Sunni communities, and also because the Iraqi people do not make use of the diversity to their advantage.




D'autres ont cherché : je peux voter     république d’iraq     unscom     irak je peux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

irak je peux ->

Date index: 2025-06-24
w