Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Commission spéciale de l'ONU sur l'Irak
Daech
Daesh
Delirium tremens
Directive qualification
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
IQ; IRQ
Irak
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
République d'Irak
Résiduel de la personnalité et du comportement
État islamique
État islamique en Irak et au Levant
État islamique en Irak et en Syrie

Vertaling van "irak doivent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, de se mettre le doigt dans l'œil, de se mordre les mains, les lèvres ou d'autres parties du corps. L'ens ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or other body parts. All the stereotyped movement disorders occur most f ...[+++]


Daech [ État islamique | État islamique en Irak et au Levant | État islamique en Irak et en Syrie | Daesh ]

Daesh [ Islamic State | Islamic State of Iraq and the Levant | Islamic State in Iraq and Syria ]


République d'Irak | Irak [ IQ; IRQ | IQ; IRQ ]

Republic of Iraq | Iraq [ IQ; IRQ | IQ; IRQ ]


Commission spéciale de l'ONU sur l'Irak (1) | Commission spéciale des Nations Unies chargée du désarmement de l'Irak (2)

UN Special Commission on Iraq


directive qualification | directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection | directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile

Asylum Qualification Directive | Directive on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection, and for the content of the protection granted | Qualification Directive


Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).

Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Ordonnance du DFEP instituant des mesures économiques envers la République d'Irak

FDEA Ordinance on Economic Measures against the Republic of Iraq


Contingent canadien du Groupe des observateurs militaires des Nations-Unies en Iran-Irak

Canadian Contingent - United Nations Iran-Irak Observation Group


Appel de M. Amadou-Mahtar M'Bow, Directeur général de l'UNESCO, en faveur de la paix entre l'Irak et l'Iran

Appeal by Mr Amadou-Mahtar M'Bow, Director-General of UNESCO, for Peace between Iraq and Iran
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. souligne que les élections, bien qu'elles représentent un pas important dans le processus de paix et de remise en état en Irak, doivent être considérées comme un premier pas dans le processus d'ensemble de la remise en état consécutive au conflit; estime qu'une assistance européenne de longue durée est essentielle pour accroître la démocratisation et étendre les transformations politiques, sociales et économiques, y comris par la fondatin d'institutions, l'élaboration de la constitution, l'organisation du référendum portant sur celle-ci et la préparation des élections à l'Assemblée nationale, comme elle est capit ...[+++]

2. Stresses that although the elections represent an important step in the Iraqi peace and rehabilitation process, they should be considered as a first step in the whole post-conflict rehabilitation process; takes the view that long-term EU assistance is vital to enhancing further democratisation, political, social and economic transformation, including institution-building, drafting the Constitution, organising the referendum on the Constitution and preparing the elections to the National Assembly, as well as being vital in its support for the rule of law;


C’est pourquoi nous ne devons à mon sens pas oublier, en réclamant la libération immédiate des otages, que les femmes de l’Irak doivent elles aussi être libérées.

That, I believe, is why we must not forget, while demanding the immediate release of the hostages, that Iraq’s women, too, have to be set free.


C’est pourquoi nous ne devons à mon sens pas oublier, en réclamant la libération immédiate des otages, que les femmes de l’Irak doivent elles aussi être libérées.

That, I believe, is why we must not forget, while demanding the immediate release of the hostages, that Iraq’s women, too, have to be set free.


Ils affirment que les Américains qui aujourd'hui refusent de combattre dans une guerre illégale en Irak sont des personnes de grande probité, que la majorité des Canadiens s'opposent à la guerre illégale en Irak, que le gouvernement du Canada n'a pas appuyé la guerre en Irak et que ceux qui résistent à la guerre doivent être accueillis au Canada.

They assert that those Americans, who are now refusing to fight in the illegal war in Iraq, are people of great conscience, that the majority of Canadians do not support the illegal war in Iraq, that the Government of Canada did not support the war in Iraq and that the war resisters should receive a welcome in Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces événements, c'est-à-dire l'invasion de l'Irak, doivent être perçus à la lumière de la bonne preuve, laquelle doit être perçue par des centaines de millions de musulmans dans le monde et notamment dans le monde arabe, dont beaucoup ne sont pas conscients de la présence d'un danger manifeste et réel qui exige le recours à la force militaire.

These events, the invading of Iraq, have to be perceived with the proper evidence. They have to be perceived by the hundreds of millions of Muslim people around the world and in the Arab world, many of whom do not understand that there is a clear and present danger that would require military force at this time.


Premièrement, du point de vue du Canada, Saddam Hussein et le régime en place en Irak doivent se conformer aux résolutions de l'ONU.

First, as far as Canada is concerned, Saddam Hussein and the Iraqi regime must comply with UN resolutions.


Les inspecteurs de l'ONU en Irak doivent remettre leur rapport au Conseil de sécurité des Nations unies à la fin du mois et présenter leurs conclusions sur la question de savoir si l'Irak possède ou non des armes de destruction massive.

UN inspectors in Iraq are due to report back to the United Nations Security Council at the end of the month with their findings as to whether or not Iraq is in possession of weapons of mass destruction.


Il s’agit, par exemple, de savoir si les inspecteurs en désarmement qui ont pour mission de se rendre en Irak doivent le faire dès maintenant ou s’ils doivent attendre une nouvelle résolution du Conseil de sécurité.

They include, for example, the question whether the weapons inspectors who now have a mandate to go to Iraq must wait until the Security Council adopts a new resolution.


Les conditions de sécurité préoccupantes qui règnent dans le pays ne doivent pas nous décourager à planifier la reconstruction politique et physique de l'Irak.

The worrying security situation should not hold us back from planning for Iraq's political and physical reconstruction.


Nous devons maintenant nous demander ce que la communauté internationale peut faire, par le truchement des Nations Unies, pour aider la population irakienne dans les jours à venir, pour apporter l'aide humanitaire nécessaire pour veiller à ce que les personnes déplacées trouvent un abri si elles en ont besoin et, après le conflit, pour placer l'Irak sur la voie de la paix et de la stabilité (1840) Nous croyons que les Nations Unies doivent continuer de jouer un rôle central durant toute la crise afin de fournir une aide humanitaire au ...[+++]

We must now turn to look at how we, the international community through the UN, can help the Iraqi people in the days ahead, to deliver necessary humanitarian assistance to ensure that displaced persons can find protection should they need it and after a conflict to see Iraq on the path toward peace and stability (1840) We believe the UN must continue to play a central role throughout the crisis to deliver humanitarian assistance to the long suffering Iraqi people, seek to offer assistance and protection to refugees and internally displaced persons who may be forced to flee from their homes, support Iraq's reconstruction and help set the ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

irak doivent ->

Date index: 2022-10-19
w