Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S'inquiéter de
Se soucier de
être préoccupé par

Vertaling van "irait-on s’en soucier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
être préoccupé par [ s'inquiéter de | se soucier de ]

be concerned about
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Parlement européen recommande par conséquent qu'une marge d'erreur plus large soit admise pour ces projets, eu égard notamment à l'objectif de Lisbonne: faire de l'UE l'espace économique le plus compétitif du monde. Faute de quoi, les projets novateurs risquent d'être étouffés dans l'œuf, ce qui n'irait pas dans le sens des objectifs de Lisbonne et irait même à l'encontre de la politique de cohésion dans l'UE.

This is unfair to innovative projects, which by their very nature run a much greater risk of making mistakes or indeed of failing than other projects do. Bearing in mind the Lisbon goal of making the EU the most innovative economic area in the world, the European Parliament recommends that a higher failure rate be permitted for innovative projects. Otherwise there is a risk that innovative approaches will be stifled, which would hinder the EU in achieving the Lisbon goal and detract from the impact of cohesion policy.


Nul, à l’extérieur, ne peut influencer ce processus, nul ici dedans ne peut initier ou faire avorter les rapports qui nous sont présentés, alors, pourquoi donc irait-on s’en soucier?

No one out there can affect that process; no one in here can originate or terminate reports that come our way, so why should anybody care?


Aujourd’hui, les consommateurs peuvent faire leurs achats dans d’autres pays de l’UE ou sur internet sans avoir à se soucier de devoir payer des droits de douane ou une TVA supplémentaire.

Today, consumers can shop in other EU countries or on the internet without having to worry about paying customs duty or additional VAT.


D'où la nécessité de donner un coup d'accélérateur aux politiques destinées à venir à bout de tels obstacles. Les États membres doivent donc se soucier davantage de promouvoir la mobilité et la flexibilité sur le marché du travail, par exemple le passage du travail à temps partiel au travail à temps plein, le passage au travail indépendant, le passage à la retraite progressive et la transformation du travail non déclaré en emploi régulier.

Member States need therefore to focus more attention on promoting mobility in the labour market, for instance, moving from part-time to full-time work, moving to self-employment or moving to gradual retirement and from undeclared work into regular employment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Oui, nous avons le devoir de nous soucier des pays en développement, mais cela doit également aller de pair avec le devoir de nous soucier de nos propres agriculteurs.

Yes, we have a duty of care to the developing world, but that must go hand in hand with the duty of care to our own farmers.


Aujourd'hui, par exemple, personne ne semble plus guère se soucier de la sensibilisation des PME au commerce électronique.

For example, the lack of general awareness no longer seems to be a matter of great concern.


De même, les efforts consentis par les concepteurs seront vains si les consommateurs ne font pas l'acquisition de produits plus écologiques ou s'ils les utilisent sans se soucier de la protection de l'environnement.

Equally, all design efforts will be in vain if consumers do not buy greener products or use them in an environmentally friendly way.


Mais il est déjà un peu moins facile de se soucier du sort de nos proches parents, par exemples des vieilles personnes qui se font martyriser pour leurs petites économies, des transporteurs de fonds mal payés qui se font flinguer par des gangsters sans scrupules, des enfants qui se font violer et assassiner.

It is somewhat more difficult to take pity on those left behind, for example old people who are tortured to death for their savings, badly paid money couriers who are shot dead by gangsters in a heartless act, or children who are raped and killed.


Cela irait totalement à l'encontre des objectifs de développement des autres types de transport alternatif, comme le rail, par exemple. Cela irait à l'encontre des objectifs que nous nous sommes fixés à Kyoto et cela irait sans aucun doute à l'encontre des lignes directrices de la politique européenne en matière de transport.

In no event can it be extended, since that would run directly counter to the objectives to promote other types of alternative transport, such as the railways, it would go against our Kyoto objectives and would undoubtedly contradict what have been our guiding principles in European Union transport policy until now.


Les pays dont l'économie se développe avec succès, affichant une balance commerciale positive et pourvus de marchés fonctionnant efficacement n'ont guère à se soucier du problème de l'approvisionnement alimentaire mondial.

Countries with successfully developing economies, a sound external trading position and markets that function effectively need have few concerns about overall food availability.




Anderen hebben gezocht naar : inquiéter     se soucier     être préoccupé par     irait-on s’en soucier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

irait-on s’en soucier ->

Date index: 2021-03-26
w