Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inédits qu'inquiétants depuis " (Frans → Engels) :

34. souligne que la menace du terrorisme endogène au sein de l'Union atteint des niveaux aussi inédits qu'inquiétants depuis que les fondamentalistes islamiques contrôlent des territoires en Syrie et en Iraq et mènent une campagne de propagande mondiale pour unir leurs forces aux djihadistes et perpétrer des attaques à l'intérieur des frontières de l'Union;

34. Stresses that the threat of home-grown terrorism in the EU is reaching dangerous new levels ever since Islamic fundamentalists took over land in Syria and Iraq and undertook a worldwide propaganda campaign to join forces with jihadists and to carry out attacks within the EU’s borders;


34. souligne que la menace du terrorisme endogène au sein de l'Union atteint des niveaux aussi inédits qu'inquiétants depuis que les fondamentalistes islamiques contrôlent des territoires en Syrie et en Iraq et mènent une campagne de propagande mondiale pour unir leurs forces aux djihadistes et perpétrer des attaques à l'intérieur des frontières de l'Union;

34. Stresses that the threat of home-grown terrorism in the EU is reaching dangerous new levels ever since Islamic fundamentalists took over land in Syria and Iraq and undertook a worldwide propaganda campaign to join forces with jihadists and to carry out attacks within the EU’s borders;


La commission de l'emploi et des affaires sociales (EMPL) s'inquiète depuis quelques temps de l'incidence des mesures dites d'austérité sur la société en général et les groupes vulnérables en particulier.

The Employment and Social Affairs Committee (EMPL) has been concerned for some time as to the effect of so-called austerity measures on society in general and vulnerable groups in particular.


Depuis 2006, plus de 164 véhicules des Nations unies ou d'ONG ont été détournés par des groupes armés et le nombre d'enlèvements atteint des niveaux inquiétants depuis 2009.

Since 2006, more than 164 vehicles from the UN or NGOs have been hijacked by armed groups and, since 2009, the number of abductions is worryingly on the rise.


Une chose m’inquiète depuis quelques années, et c’était le cas avant même de me lancer en politique.

I have had a concern for the past few years, even before I got into politics.


À ce sujet, nous sommes un peu inquiets depuis lundi, depuis les déclarations de votre président, M. Barroso, qui estime que l’environnement et les stratégies le concernant seraient trop chers.

On that issue, we have been rather anxious since Monday, since your president, Mr Barroso, made his statements asserting that the environment and the strategies related to it are too costly.


Le délai légal de transmission de la liste des ZPS irlandaises est arrivé à expiration en 1981 et la Commission s'inquiète depuis quelque temps du fait que le réseau irlandais reste incomplet.

The legal deadline for completing Irish SPAs expired in 1981 and the Commission has for some time been concerned that the Irish SPA network remains incomplete.


Ceux d'entre nous qui sont ici depuis quelque temps savent que je m'intéresse et je m'inquiète depuis longtemps de la question du terrorisme international et de la question subsidiaire de notre protection contre les attaques terroristes.

Honourable senators who have been here for a while will be aware of my long-standing interest and concern on the question of international terrorism and the extent to which this country is in a position to protect itself against such incidents.


Honorables sénateurs, le projet de loi C-12 illustre une démarche à l'égard de l'élaboration de la politique publique qui m'inquiète depuis longtemps.

Bill C-12, honourable senators, illustrates an approach to public policy-making that has long concerned me.


On s'inquiète depuis un certain temps du niveau de sécurité aérienne dans différentes parties du monde. Cette préoccupation a incité les États-Unis et l'OACI à mettre sur pied des programmes de surveillance et d'assistance pour identifier les lacunes et prendre les mesures correctives nécessaires pour assurer la sécurité des voyageurs et des personnes au sol.

For some time, there has been increasing concern about the levels of aviation safety in various parts of the world and this has led the US and ICAO to establish oversight and assistance programmes to identify deficiencies and take corrective measures to ensure the safety of the travelling public as well as of people on the ground.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

inédits qu'inquiétants depuis ->

Date index: 2025-08-06
w