O. considérant que les familles monoparentales, et plus particulièrement celles sous la responsabilité de mères célibataires, sont plus exposées au risque de pauvreté ou d'exclusion sociale (49,8 % contre 25,2 %), même s'il existe des diff
érences importantes entre les pays, d'après les statistiques SRCV-UE , ce qui s'explique par la féminisation de la pauvreté, la surreprésentation des femmes dans les emplois précaires et dans le trav
ail à temps partiel involontaire, le temps disproportionné que les femmes consacrent à des tâches non
...[+++] rémunérées, les interruptions de carrière des femmes pour s'occuper des enfants ou d'autres membres de leur famille et les discriminations salariales entre les hommes et les femmes; O. whereas single-parent families, especially families headed by single mothers, are at greater risk of poverty or social exclusion (49,8 % compared to 25,2 %), altho
ugh there are large differences between countries, according to EU-SILC , which is related to the feminisation of poverty, women’s overrepresentation in pre
carious work and as involuntary part-time workers, the disproportionate time spent by women in unpaid work, interruptions in women’s careers to care for children or other family members, and the pay gap between men an
...[+++]d women;