Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider les invités de marque
Assister les invités de marque
Assister les invités d’honneur
Auteur d'une invitation
Diriger des solistes invités
Il nous faut aborder le problème
Invitant
Invitation à présenter une offre
Invitation à soumissionner
Inviter des passants à prendre part à une conversation
Je voudrais évoquer également le problème du

Traduction de «invités je voudrais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


assister les invités d’honneur | assister les invités de marque | aider les invités de marque | assister les invités de marque

assist guests who are VIPs | assist very important guests | assist VIP guests | provide assistance to very important guests


demande présentée à l'effet d'être invité à soumissionner | demande visant à obtenir une invitation à soumissionner

application to be invited to tender


invitation à présenter une offre | invitation à soumissionner

invitation to submit a tender | invitation to tender




diriger des solistes invités

conduct solo guests | show to a seat | conduct guest soloists | guide guest soloists


inviter des passants à prendre part à une conversation

apprehend passers-by in conversation | stop people in conversation | engage passers-by in conversation | enlist passers-by in conversation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme il me semble ne plus y avoir de question à l'intention de nos invités, je voudrais maintenant les remercier pour ce qu'ils nous ont appris au sujet du projet de loi C-8.

Seeing no more questions, I would like to thank our guests today for your information and input into Bill C-8.


– (CS) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, chers invités, je voudrais tout d’abord m’excuser pour mon retard et vous remercier de m’offrir l’occasion de m’exprimer immédiatement après le premier tour de prise de parole des partis.

– (CS) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen and guests, I would first like to apologise for not arriving on time and to thank you for giving me the opportunity to speak immediately after the first round of party speeches.


– (CS) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, chers invités, je voudrais tout d’abord m’excuser pour mon retard et vous remercier de m’offrir l’occasion de m’exprimer immédiatement après le premier tour de prise de parole des partis.

– (CS) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen and guests, I would first like to apologise for not arriving on time and to thank you for giving me the opportunity to speak immediately after the first round of party speeches.


Avant de suspendre la séance pour quelques minutes jusqu’à l’arrivée de nos invités, je voudrais accueillir une délégation du parlement syrien, conduite par M. Suleiman Haddad, président de la commission des affaires étrangères du Conseil du peuple syrien, qui est ici dans le cadre de notre 10réunion interparlementaire PE/Syrie. Je souhaite chaleureusement la bienvenue à nos invités syriens!

Before suspending the sitting for a couple of minutes until the arrival of our guests, I wish to welcome a delegation from the Syrian Parliament, led by Mr Suleiman Haddad, Chairman of the Foreign Affairs Committee of the Syrian People’s Assembly, which is here as part of our 10EP/Syria Interparliamentary Meeting.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant de passer à notre deuxième groupe d'invités, je voudrais simplement vous informer que le comité a adopté récemment un rapport concernant les droits de la personnes et les compagnies minières qui oeuvrent à l'étranger.

Before handing the floor to our second group of witnesses, I would just like to point out that our committee recently adopted a report on the responsibility of mining companies operating abroad to respect human rights.


M. Joansie Maniapik (aîné, Qikiqtani Inuit Association) (Interprétation): Merci de m'avoir invité, je voudrais aussi remercier Makivik de m'avoir invité à me présenter devant le comité.

Mr. Joanasie Maniapik (Elder, Qikiqtani Inuit Association) (Interpretation): Thank you for inviting me, and I'd also like to thank Makivik for inviting me to the committee.


Je remercie également tous nos invités. Je voudrais poser une première question à Mme Loomer Margolis.

I'd like to go first to Ms. Loomer Margolis.


Nous pourrions envisager de le faire au sein de cette Assemblée parce que nous avons pour objectif public d'offrir une réelle direction politique. En fonction de ces détails et de l'obtention d'un accord - que nous devrons obtenir concernant le budget, que nous devons faire passer par le Bureau, et qui nécessite l'accord de la Conférence des présidents en ce qui concerne le calendrier - je voudrais rendre visite, au nom de ce Parlement, à tous les pays candidats dans les prochains mois et avant le Sommet de Séville si c'est possible et leur remettre, remettre à nos collègues parlementaires, l'invitation ...[+++]

Subject to these details and to getting agreement – because we need to work through it as regards budgets, we need to work through it in our Bureau, we need the agreement of the Conference of Presidents on our calendar – I should like in the coming months and before the Seville summit if I can, to visit every candidate state on behalf of this Parliament and to issue to them, to our parliamentary colleagues, the formal invitation to be the avant-garde for the new Europe and, if you allow it, it will be your invitation to them and my privilege to deliver it on your behalf.


Je voudrais savoir pourquoi le Bureau est allé à l'encontre de l'esprit de ce qui a été accepté en plénière concernant les rapports van Hulten et Harbour. Je voudrais également savoir pourquoi, étant donné l'importance cruciale et la nature interinstitutionnelle de cette question, le vice-président chargé de la réforme, le commissaire Kinnock, n'a pas été invité à prendre la parole au cours de cette réunion.

I wish to know why the Bureau has gone against the spirit of what was accepted in the plenary both on the van Hulten report and on the Harbour report and why, given the critical importance and interinstitutional nature of this issue, the Vice-President for Reform, Commissioner Kinnock, was not invited to speak at that meeting.


Le Président: Nous accueillons aujourd'hui plusieurs distingués invités. Je voudrais en présenter deux.

The Speaker: We have a number of distinguished guests today and I wish to introduce two of them at this time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

invités je voudrais ->

Date index: 2025-07-21
w