Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activités à venir
Biens à venir
Devenir exigible
Faciliter la tâche à
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Liberté d'aller et venir
Miction lente à venir
Nous vous invitons à venir voir nos installations.
Prochains évènements
Retard de la miction
Se porter au secours de
Venir en aide à
Venir à expiration
Venir à l'aide de
Venir à échéance
Venire contra factum proprium
à l'agenda
à venir
à vos calendriers
échoir
évènements à suivre
évènements à venir

Vertaling van "invitons à venir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
à venir [ à l'agenda | activités à venir | à vos calendriers | évènements à suivre | évènements à venir | prochains évènements ]

coming events [ upcoming events | mark your calendars ]


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


faciliter la tâche à [ venir en aide à | venir à l'aide de | se porter au secours de ]

simplify matters


miction lente à venir | retard de la miction

hesitancy


engagements imputables sur les crédits d'exercices à venir

commitments against the appropriation of future years




devenir exigible | échoir | venir à échéance | venir à expiration

to expire | to fall due | to mature


venire contra factum proprium

venire contra factum proprium




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De quoi avons-nous l'air lorsque nous mettons la reine dans un serment qui décrit le Canada et que doivent prêter les gens qui nous invitons à venir vivre parmi nous?

What are we doing having the Queen, the monarchy, in an oath that describes Canada when we are inviting these people to Canada?


Ils se tournent vers nous, et nous les invitons à venir au Canada et à examiner nos règlements, qu'ils pourront ensuite appliquer à leur pays de sorte qu'ils puissent tirer avantage de l'exploitation des ressources naturelles dans l'intérêt de leurs citoyens.

They look to us, and we tell them to come to Canada and look at our regulations, which they can then apply back in their countries so that they can have the benefit of natural resources for their citizens.


Nous vous invitons à venir voir nos installations.

We'd like to offer an invitation to our facilities.


Pour en venir au budget de l’Union européenne, il nous paraît regrettable que nous n’ayons pu obtenir de résultat, mais nous pouvons - y compris M. Böge, qui est présent dans l’hémicycle - tirer quelque orgueil du fait que cette Assemblée est parvenue à composer une proposition, et nous invitons tous les chefs d’État ou de gouvernement à la prendre pour guide et à tenter de procéder aux réformes qui sont nécessaires.

If I may turn to the European Union’s budget, we find the failure to achieve a result regrettable, but we – including Reimer Böge, who is present in the Chamber – can take some pride in the fact that this House has succeeded in putting together a proposal, and we call on the Heads of State or Government to take it as their guide and to seek to make the reforms that are needed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous invitons toutes les personnes impliquées à apporter leur contribution, de façon à ce que nous parvenions à une majorité dans les référendums en France et aux Pays-Bas, et de façon à ce que nous disposions d’une bonne base pour tous les référendums à venir, car la Constitution est la priorité numéro un et nous avons besoin de la Constitution européenne pour l’avenir de l’Europe.

We call on everyone involved to make their contribution, so that we achieve a majority in the referendums in France and the Netherlands, so that we also have a good basis for all subsequent referendums, because the Constitution is the top priority and we need the European Constitution for the future of Europe.


Je ne veux pas dire que vous devez procéder à l’autrichienne, Madame la Commissaire, même si nous vous invitons cordialement à venir faire de l’alpinisme en Autriche et à y faire de la randonnée avec nous.

I am not suggesting that you proceed à l'autrichienne, Commissioner, although you are always more than welcome to come walking in the Austrian mountains with us.


Comme le rapporteur, nous invitons la Commission à garder un œil vigilant sur l'équilibre entre l'agriculture et l'industrie alimentaire en Europe lors des négociations à venir dans le cadre de l'OMC.

Together with the rapporteur, we would call on the Commission to keep a close eye on the balance between agriculture and the food industry in Europe during the forthcoming negotiations within the framework of the WTO.


Nous les invitons à faire partie de l'économie mondiale, afin qu'ils puissent venir s'asseoir aux tables de discussions de l'OMC à Seattle.

We invite them to be part of the global economy, so that they can come and sit at the tables in Seattle for the WTO discussions.


Quant à tous les autres, nous les invitons à venir visiter la belle ville d'Oshawa, la ville qui fait rouler le Canada.

For everyone else, come see us in beautiful Oshawa, the city that ``motovates'' Canada.


Ce que nous faisons, c'est que si nous nous rendons compte que des gens ont de graves questions sur le plan constitutionnel, nous les invitons à venir en parler.

This is the way it works. If you become aware that there are people who have serious constitutional questions, you call them in to hear from them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

invitons à venir ->

Date index: 2023-08-24
w