Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interrogation
Invitation à émettre

Vertaling van "invitent à nous interroger quant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
invitation à émettre | interrogation

polling | invitation to transmit | invitation to send
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si, dans des cas particuliers, il subsiste des doutes quant à l'authenticité du document attestant l'objet du voyage, le demandeur de visa peut, au titre de l'article 21, paragraphe 8, du code des visas et au code des migrations de la République d'Azerbaïdjan, être invité à un entretien supplémentaire à l'ambassade et/ou au consulat, où le demandeur pourra être interrogé sur l'objet réel de ...[+++]

If in individual cases, doubts remain regarding the authenticity of the document proving the purpose of the journey, under Article 21(8) of the Visa Code and the Migration Code of the Republic of Azerbaijan, the visa applicant may be called for an additional interview to the embassy and/or the consulate where that applicant can be questioned regarding the actual purpose of the visit or the applicant's intention to return.


Le problème, à mon avis, est que de telles questions — ou le fait de ne s'attarder qu'à ces questions — nous invite à nous interroger sur les libertés qu'il faut abandonner sans réfléchir aux droits que nous devons sauvegarder.

The problem is that such questions — or focusing only on such questions — may, however inadvertently, invite an inquiry into the freedoms to be surrendered.


Comme c'était le seul projet que nous effectuions alors en Bélarus, je me suis interrogé quant à l'ampleur des besoins de ce pays et quant à la capacité du Canada d'y répondre, et j'en suis venu à me demander pourquoi nous conduisions ce genre de projet, question que j'ai posée à l'agent chargé du projet qui m'a fourni une explication.

As it was the only project we were doing in Belarus and I wondered about all of the needs of Belarus and the capacities of Canada, I wondered why this was the project that we were undertaking, so I asked the project officer to explain it to me.


Nous vivons dans un véritable bain d’ondes, avec des avantages indéniables, que je ne remets en cause à aucun moment de ce rapport, mais avec aussi, il faut le dire, de sérieuses interrogations quant à l’impact sur notre santé.

These waves are all around us, bringing undeniable benefits, which I do not for a moment question in this report, but also, it has to be said, giving rise to serious questions with regard to their impact on our health.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À présent, il nous appartient de mettre en œuvre ces nouveaux instruments au profit de tous nos citoyens. À cet égard, je m’interroge quant à la question de savoir s’il ne serait pas opportun que notre institution se fixe également à l’avenir des priorités qui prendraient la forme d’un programme législatif.

At present, our role is to implement these new instruments for the benefit of the public, and I wonder whether this might not be the right time for our institution to take a look at whether those priorities that take the form of a legislative programme have a future.


Par les temps que nous vivons, où tant de violence, de haine et d'intolérance réapparaissent dans chacun de nos pays, il faut nous interroger quant à l'origine de tout cela.

At a time when we are witnessing so much violence, hatred and intolerance in all our countries, we surely have to ask ourselves where it is coming from.


Si c’est là la manière dont un État de droit traite ses opposants, nous devons nous interroger quant aux préjudices considérables susceptibles de se produire si un régime corrompu profitait de l’existence dudit oléoduc.

If this, now, is the way in which a constitutional state deals with environmental protest, one dreads to think what would happen in the case of more serious assaults when a corrupt regime is profiting from the existence of such a pipeline.


Au travers de sa nouvelle communication relative à un plan d"action concernant la politique des consommateurs (1999-2001), la Commission présente un projet plus ambitieux illustrant l"importance de la politique des consommateurs au niveau européen, ce dont nous nous félicitons tout en nous interrogeant quant à la possibilité pour la Commission de mener à bien toutes les actions auxquelles elle s"engage dans ledit document.

With its new communication on the consumer policy Action Plan 1999-2001, the Commission has presented a far more ambitious project which illustrates the importance of consumer policy at EU level. While we welcome the communication, we wonder whether the Commission will be able to implement all the measures to which it is committed in that document.


Un fait demeure, le gouvernement doit répondre à la population de ma région et à celle du Québec qui s'interroge quant à l'avenir de Bagotville et quant à la part qu'on lui réserve dans les infrastructures militaires, puisque, actuellement, nous recevons en retombées militaires bien moins que le 25 p. 100 de contribution que nous y apportons.

A fact remains, the government must answer to the people from my area and Quebec who are concerned with the future of Bagotville and the place it will have in the military infrastruc- ture, since we get far less in military spin-offs than the 25 per cent we contribute.


M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, les dernières élucubrations de la ministre du Patrimoine nous invitent à nous interroger quant à la place du Québec au sein du Canada.

Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, the latest rantings of the Minister of Canadian Heritage cast doubt on Quebec's place in Canada.




Anderen hebben gezocht naar : interrogation     invitation à émettre     invitent à nous interroger quant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

invitent à nous interroger quant ->

Date index: 2023-10-25
w