Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "invite vivement tous " (Frans → Engels) :

Monsieur le président, messieurs, mesdames, membres du comité, au nom des cinq millions d'habitants de la Région du Grand Toronto, je vous invite vivement à investir directement dans l'infrastructure de transport du Grand Toronto, car ce sera la méthode la plus sûre de soutenir la qualité de vie de tous les habitants du Grand Toronto et de tous les Ontariens.

Mr. Chairman and members of committee, on behalf of the five million residents of the GTA, I appeal to you to make a direct investment in the transportation infrastructure of the GTA as the surest method of sustaining the quality of life of all the GTA residents and Ontarians.


65. insiste à nouveau sur la nécessité impérieuse de mettre en œuvre les lignes directrices de l'Union sur la protection des enfants dans les conflits armés; invite vivement tous les États à adopter les engagements de Paris de 2007 en vue de protéger les enfants contre une utilisation ou un recrutement illicites par des groupes ou des forces armés;

65. Stresses once again the crucial need to implement the EU Guidelines on Children and Armed Conflict; urges all States to adopt the 2007 Paris Commitments to protect children from unlawful recruitment or use by armed forces or armed groups;


63. insiste à nouveau sur la nécessité impérieuse de mettre en œuvre les lignes directrices de l'Union européenne sur la protection des enfants dans les conflits armés; invite vivement tous les États à adopter les Engagements de Paris de 2007 en vue de protéger les enfants contre une utilisation ou un recrutement illégaux par des groupes ou des forces armés;

63. Stresses once again the crucial need to implement the EU Guidelines on Children and Armed Conflict; urges all States to adopt the 2007 Paris Commitments to protect children from unlawful recruitment or use by armed forces or armed groups;


180. se félicite de l'adoption en 2007 des "Engagements de Paris en vue de protéger les enfants contre une utilisation ou un recrutement illégaux par des groupes ou des forces armés" qui constituent une actualisation des Principes du Cap de 1997, et invite vivement tous les États à les adopter;

180. Welcomes the adoption of the 2007 "Paris Commitments to protect children from unlawful recruitment or use by armed forces or armed groups" as an update of the 1997 Cape Town Principles, and urges all States to adopt them;


183. se félicite de l'adoption en 2006 des "Engagements de Paris en vue de protéger les enfants contre une utilisation ou un recrutement illégaux par des groupes ou des forces armés" qui constituent une actualisation des Principes du Cap de 1997, et invite vivement tous les États à les adopter;

183. Welcomes the adoption of the 2006 "Paris Commitments to protect children from unlawful recruitment or use by armed forces or armed groups" as an update of the 1997 Cape Town Principles, and urges all states to adopt them;


16. se félicite de l'adoption en 2007 des "Engagements de Paris en vue de protéger les enfants contre une utilisation ou un recrutement illégaux par des groupes ou des forces armés" qui constituent une actualisation des Principes du Cap de 1997, et invite vivement tous les États à les adopter;

16. Welcomes the adoption of the 2007 "Paris Commitments to protect children from unlawful recruitment or use by armed forces or armed groups" as an update of the 1997 Cape Town Principles, and urges all states to adopt them;


De même, il invite vivement tous les États de la région à appuyer la transition en Somalie et à éviter toute ingérence.

Similarly, it urges all states in the region to support the Somali transition and to avoid interfering in the situation.


s'inquiète vivement, surtout en cette période de récession économique, de ce que la proposition de la Présidence tchèque n'oblige les femmes à abandonner leur emploi pour suivre leur voie «naturelle», c'est à dire s'occuper des enfants et autres personnes dépendantes; invite instamment le Conseil et les États membres à faire tous leurs efforts pour réaliser les objectifs de Barcelone en matière de garde d'enfants;

Is very concerned by the fact that, especially in times of economic recession, the Czech Presidency's proposal forces women to give up their jobs in order to follow their ‘natural’ path, i.e. to look after children and other dependents; urges the Council and the Member States to make every effort to achieve the Barcelona childcare goals;


Étant donné que tous les Canadiens s'inquiètent vivement de notre situation financière, tout ce qu'on pourrait économiser sur les déplacements des représentants du gouvernement permettrait de réduire notre fardeau financier (1400) J'invite donc tous les parlementaires, tous les fonctionnaires et toutes les personnes qui doivent se déplacer pour le compte du gouvernement à voyager en classe économique.

Given that there is a genuine concern among all Canadians about our nation's financial situation, every penny that is saved on government travel will help to eliminate the burden on our country's finances (1400 ) I urge all parliamentarians, all civil servants and all others who are required to travel on government business to fly economy class.


L'Union Européenne saisit cette occasion pour souligner son attachement à une adhésion universelle au TNP et invite vivement tous les Etats qui ne l'ont pas encore fait à adhérer au TNP en tant qu'Etats non dotés d'armes nucléaires.

The European Union takes this opportunity to underscore its belief in universal adherence to the NPT and calls upon states which have not yet done so to accede to the NPT as non-nuclear weapon states.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

invite vivement tous ->

Date index: 2022-07-28
w