Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «investissez avec nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


La réfection domiciliaire ... Investissez dans vos rêves

Home Renovation ... Investing in your Dreams


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Investissez avec nous dans la recherche pour que nous restions compétitifs et investissez dans l'ouverture et le maintien de marchés.

Invest with us in research to keep us competitive, and invest in opening and maintaining markets.


Vous examinez cette question cette semaine, sachez que nous apprécions tout le temps que vous investissez dans cet exercice, mais on ne peut pas raisonnablement s'attendre à ce que les députés essaient de réparer le système toutes les semaines.

Although you're reviewing this this week and we appreciate the amount of time you're putting into it, clearly we can't expect members of Parliament to try to make this system right every week.


Investissez dans les énergies renouvelables, à moins que vous estimiez que celles dont nous disposons sont illimitées, et investissez dans des réseaux de distribution modernes et efficaces pour tous les types d’énergie.

Invest in renewable energy sources, unless you believe that those we have are infinite, and invest in distribution networks that are modern and efficient for all types of energy.


Surtout, avec le réinvestissement systématique du produit des investissements, dans une formule "investissez maintenant, remboursez plus tard", nous allons aider de nombreux projets clés et assurer durablement la revitalisation des villes écossaises».

Importantly by ensuring we recycle the cash investment, through an ‘invest now, repay us later’ model, we will support many key projects and leave a lasting legacy to fund regeneration in Scotland for many years”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le message que nous devrions adresser au gouvernement chinois devrait être: investissez votre argent dans votre propre pays!

Our message to the Chinese Government should be: invest your money in your own country!


Vous nous avez dit: «Investissez-moi cette semaine, vous aurez mon programme l’année prochaine».

You said to us: ‘appoint me this week and you will have my programme next year’.


Nous savons tous, Monsieur le Commissaire, que vous êtes particulièrement préoccupé et que vous vous investissez sans compter pour la sécurité alimentaire et ce Parlement, au-delà des divergences de groupes, vous apporte son soutien.

We all know, Commissioner, that you are especially concerned and are making great efforts to ensure food safety and this House, across all party boundaries, supports you in that.


Je peux imaginer ce qu'ils diront pour essayer de vendre leur salade: Investissez au Canada avant que nous ne gaspillions 1 milliard de dollars en subventions de DRHC, que nous ne perdions 3 milliards de dollars à cause d'erreurs comptables et que nous ne soyons au deuxième rang des pays du G-7 pour ce qui est de la taille de notre dette.

I can just imagine their pitch: Invest in Canada before we blow $1 billion in HRDC grants. Lose $3 billion in accounting and have the second highest debt load of the G-7.


Le ministre nous a dit que cette proposition n'aurait aucun impact sur la façon dont vous investissez dans votre système.

The minister has told us he doesn't think this package would have any impact on the way you would invest in your system.


w