Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «investisseurs canadiens—auront droit » (Français → Anglais) :

Les équipes canadiennes—les investisseurs canadiens—auront droit à la compensation qu'ils n'ont pas reçue aux États-Unis, mais c'est tout.

The Canadian teams that brought this—the Canadian investors—would be entitled to the compensation that they were not getting in the United States, but that's it.


Je suis heureux que nous puissions uniformiser les règles du jeu et attribuer aux investisseurs canadiens des droits similaires de poursuivre les compagnies publiques, les cadres ou les dirigeants qui auront communiqué des informations erronées ou trompeuses.

I am pleased that we will be able to level the playing field and provide Canadian investors with similar rights to sue public companies, officers or directors for false or misleading disclosure.


Ces sociétés d'origine étrangère n'auront qu'à suivre les règles pour avoir le droit de restreindre la politique gouvernementale encore davantage qu'elle ne l'est d'après le droit canadien à l'égard des investisseurs canadiens.

By simply following the rules, these foreign-based corporations will have rights that limit government policy to a greater extent than with domestic investors under Canadian law.


Et, ce qui est pire, une fois qu'un service d'intérêt public aura été privatisé, les citoyens ne pourront plus, selon les règles de la ZLEA, en faire à nouveau un domaine d'intérêt public. Il ne sera ainsi plus possible de revenir en arrière par rapport à toute initiative de privatisation, du fait que les investisseurs étrangers auront le droit de poursuivre les Canadiens en revendiquant l'indemnisation par rapport à toute perte de bénéfices actuels ou futurs.

Even worse, from the moment a public service is privatized, the FTAA rules will make it impossible for citizens to reclaim public space and retreat from privatization initiatives, because foreign investors will have the right to sue Canadians for compensation for lost current and future profits.


Je crois que, en adoptant et en mettant en œuvre l'accord de libre-échange Canada-Honduras, le gouvernement canadien renforcera les énormes inégalités qui existent déjà entre les collectivités touchées par les mines — qui, même aujourd'hui, n'ont presque aucune possibilité de faire respecter leurs droits — et les entreprises canadiennes comme Aura Minerals et d'autres investisseurs d'ici. Eux, ils auront des droits hautement privilégiés et un accès à ce qui constitue possiblement l'outil le plus puissant du monde aujourd'hui sur le pl ...[+++]

I believe that by voting into effect the Canadian-Honduras free trade agreement that the Canadian government will be reinforcing tremendous asymmetries between the nearly negligible possibility that mining-affected communities have to ensure their rights are respected today in contrast to the highly privileged access that will be afforded Canadian companies like Aura Minerals and other investors registered here to possibly the most powerful binding arbitration tool in the world today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

investisseurs canadiens—auront droit ->

Date index: 2023-04-10
w