Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «investisseurs américains auront » (Français → Anglais) :

Ainsi, sénateur Lewis, pour répondre à votre remarque de tout à l'heure «Et alors?», la conséquence serait que le Canada aura violé les dispositions de l'ALÉNA et que les investisseurs américains auront le droit de s'en prévaloir.

To respond to your opening remark, Senator Lewis, of, " So what?" , the " so what" is essentially that Canada will have breached the NAFTA and American investors will have the right to invoke it.


Il part de l'hypothèse où les investisseurs américains se désisteront de l'action qu'ils auront intentée au Canada et entameront une action devant un tribunal international, ce qui est effectivement ce qu'ils auraient à faire.

He goes on the assumption that the American investors will discontinue their action in Canada and start an international tribunal action, which is what they have to do.


Concrètement, lorsque les États-Unis auront modifié leur législation en vue de permettre aux investisseurs européens de devenir propriétaires majoritaires de compagnies aériennes américaines, l'Union européenne permettra alors que les investisseurs américains détiennent des compagnies aériennes européennes en part majoritaire. Les compagnies aériennes américaines bénéficieront en outre de droits supplémentaires d'accès au marché ve ...[+++]

In particular, when the US changes its legislation to allow EU investors majority ownership of US airlines, the EU will reciprocally allow majority ownership of EU airlines by US investors and US airlines will benefit from additional market access rights to and from the EU.


En particulier, lorsque les États-Unis auront modifié leur législation en vue de permettre aux investisseurs européens de devenir propriétaires majoritaires de compagnies aériennes américaines, l’UE accordera les mêmes droits aux investisseurs américains.

In particular, when the US changes its legislation to allow EU investors majority ownership of US airlines, the EU will allow the same for US investors.


Un sondage mené en 2002 a révélé que la confiance des investisseurs avait connu une chute dramatique à la suite de l'effondrement de WorldCom, la majorité des répondants croyant que les économies américaine et canadienne continueront à en subir les effets tant et aussi longtemps que des méfaits semblables auront une incidence sur la confiance des investisseurs.

A survey conducted in 2002 revealed a dramatic drop in investor confidence following the collapse of WorldCom, with the majority of those surveyed believing that both the American and Canadian economies will continue to suffer as long as similar corporate misdeeds impact as they do on investor confidence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

investisseurs américains auront ->

Date index: 2024-01-10
w