Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "investisseur étranger serait mieux " (Frans → Engels) :

M. Charlie Penson: Donc, dans ce cas-là, un investisseur étranger serait mieux protégé qu'un investisseur national.

Mr. Charlie Penson: So in that case it would be better protection for a foreign investor than a domestic.


Mais, en tant que citoyen canadien, je trouve assez ironique que des investisseurs étrangers soient mieux traités que nos investisseurs nationaux.

However, I find it ironic, as a Canadian citizen, that somehow we would treat foreign investors better than we treat our own.


Quant au fait de savoir si les investisseurs étrangers sont mieux traités que les producteurs et les investisseurs nationaux, il y a peut-être une différence de degré, mais dans les cas que je connais où des gouvernements ont retiré des droits miniers ou d'autres sortes de droit, il est certain que les Canadiens peuvent généralement compter sur une indemnisation équitable.

As to whether foreign investors are getting a better deal than domestic producers and domestic investors, there may be a difference in degree, but certainly in the cases I'm familiar with, where governments have taken away mineral rights or rights of other kinds, Canadians are generally assured of fair compensation.


Par exemple, dans la mesure où l’aide octroyée peut consister en un prêt, un système de financement qui subordonnerait l’octroi de ce prêt, voire du solde de celui-ci, ou son non-remboursement, à la condition que l’étudiant qui en bénéficie revienne au Luxembourg pour y travailler et y résider après avoir achevé ses études à l’étranger, serait mieux adapté à la situation particulière des enfants des travailleurs frontaliers.

For example, where the aid granted consists in a loan, a system of financing which made the grant of that loan, or even the outstanding balance thereof, or its non-reimbursement, conditional on the student who receives it returning to Luxembourg after his or her studies abroad in order to work and reside there, would be better adapted to the special situation of the children of cross-border workers.


7. souligne qu'à l'heure actuelle, les entreprises étrangères sont essentiellement autorisées à s'établir en Chine sous la forme d'entreprises mixtes, ce qui implique souvent le transfert de technologies stratégiques qui favorisent le développement compétitif de la Chine au détriment de l'industrie européenne; est convaincu qu'une plus grande ouverture de la Chine à adopter d'autres réglementations juridiques autorisant l'établissement d'investisseurs étrangers, associée à une meilleure protection des droits de propriété intellectuelle (DPI), de la propriété industrielle, des marques et des indications géographiques ...[+++]

7. Points out that currently the main form in which foreign companies are allowed to set up in China is through joint ventures, which are often associated with the transfer of strategic technologies that promote China's competitive development to the detriment of European industry; is convinced that further openness on the part of China towards other legal regulations allowing foreign investors to set up, combined with due protection of intellectual property rights (IPRs), industrial property, brands and geographical indications of p ...[+++]


Ces modifications rendent également l'administration de la loi plus transparente, de sorte que les Canadiens et les investisseurs étrangers puissent mieux comprendre comment fonctionne la loi et quels en sont les objectifs.

These amendments also improve transparency in the administration of the act, so that Canadians and foreign investors alike can better understand the workings of the act and its objectives.


35. estime que les programmes doivent être ouverts à des partenaires internationaux; souligne qu'en tant que principe de base, tous les programmes doivent également être ouverts à un financement octroyé par des groupements étrangers (possédant des compétences spécifiques); rejette le principe selon lequel la Commission serait mieux placée que les chercheurs pour déterminer le choix des partenaires impliqués dans la coopération;

35. Believes that the programmes should be opened up to international partners; highlights that the basic principle should be that all programmes should be open for financing also of foreign groupings (given specific competencies); rejects the notion that the Commission would be better placed than researchers to determine the choice of cooperation partners;


35. estime que les programmes doivent être ouverts à des partenaires internationaux; souligne qu'en tant que principe de base, tous les programmes doivent également être ouverts à un financement octroyé par des groupements étrangers (possédant des compétences spécifiques); rejette le principe selon lequel la Commission serait mieux placée que les chercheurs pour déterminer le choix des partenaires impliqués dans la coopération;

35. Believes that the programmes should be opened up to international partners; highlights that the basic principle should be that all programmes should be open for financing also of foreign groupings (given specific competencies); rejects the notion that the Commission would be better placed than researchers to determine the choice of cooperation partners;


19. rappelle l'importance des investissements directs étrangers pour l'économie européenne et la nécessité de créer un environnement stable et attractif pour les investisseurs européens à l'étranger et de promouvoir un régime d'investissement ouvert sur le territoire européen; suggère néanmoins que, dans un souci de bénéfice mutuel, il serait souhaitable de lancer une réflexion au niveau européen sur l'opportunité d'évaluer l'impa ...[+++]

19. Recalls the importance of foreign direct investments to the European economy and the need to create a stable and attractive environment for European investors abroad and to promote an open investment environment throughout Europe; suggests, however, that in the interests of both sides it would be desirable to consider at European level evaluating the impact of these investments on the internal market so as to forestall any potential adverse effects on European innovation and know-how in certain strategic sectors;


Je ne pense pas non plus qu’il s’agisse d’une bonne idée que les entités financières puissent choisir l’entité de contrôle finale. Je crois que la formule proposée par la Commission est plus cohérente, qu’elle est plus respectueuse des directives antérieures, plus cohérente avec le bon sens - c’est l’autorité nationale qui connaît le mieux quel est le droit national applicable, dont l’investisseur doit être informé - et que, surtout, elle offre moins de risques parce qu’à mon sens, la formule de la liberté absolue crée une concurrence ...[+++]

I believe that the formula proposed by the Commission is more coherent and gives greater respect to the previous Directives, and shows a greater degree of common sense – that it is the national authority which has the best knowledge of the applicable national law, of which it should inform the investor – and that, above all, it presents the least risks, because the absolute freedom formula, in my opinion, opens up a competition, a race between the supervisory authorities to make things too easy and attract investors who would be a threat to legal certainty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

investisseur étranger serait mieux ->

Date index: 2025-08-06
w