Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entre Nous

Vertaling van "inutiles entre nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know




Supprimer l'écart entre les sexes : Ce que nous pouvons faire

Closing the Gender Gap - What We Can Do
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, le lien entre l’ouverture du commerce sur l’extérieur et les réformes du marché intérieur est souvent une voie à double sens, étant donné que dans les deux cas, nous cherchons à réduire les coûts liés aux obstacles réglementaires inutiles s’opposant à la circulation des biens, des services et des investissements.

Indeed, the link between external trade opening and internal market reforms is often a two-way street, given that in both cases we are aiming to reduce the cost of unnecessary regulatory barriers that hamper the flow of goods, services and investment.


En effet, le lien entre l’ouverture du commerce sur l’extérieur et les réformes du marché intérieur est souvent une voie à double sens, étant donné que dans les deux cas, nous cherchons à réduire les coûts liés aux obstacles réglementaires inutiles s’opposant à la circulation des biens, des services et des investissements.

Indeed, the link between external trade opening and internal market reforms is often a two-way street, given that in both cases we are aiming to reduce the cost of unnecessary regulatory barriers that hamper the flow of goods, services and investment.


Il importe donc que nous créions de bonnes conditions et que nous facilitions le passage à la frontière entre la Pologne et la Hongrie, c’est-à-dire la frontière entre l’Ukraine et l’UE, tout en maintenant les exigences administratives inutiles et les frais au minimum.

We must therefore create good conditions and make it convenient for people crossing the Ukrainian-Polish, border – that is, the Ukrainian-EU border – while keeping unnecessary administrative requirements and costs to a minimum.


En particulier, nous confirmons que ce transit sera libre, que les marchandises en transit ne feront pas l'objet de retards ou de restrictions inutiles, qu'elles seront exemptées de droits de douane et de droits de transit ou d'autres frais liés au transit, à l'exception des frais de transport ou des frais correspondant aux frais administratifs résultant du transit ou aux coûts des services rendus, et que ces marchandises en transit, à destination ou en provenance de la région de Kaliningrad, bénéficieront d'un traitement non moins fa ...[+++]

In particular, we confirm that there shall be freedom of such transit, and that the goods in such transit shall not be subject to unnecessary delays or restrictions and shall be exempt from customs duties and transit duties or other charges related to transit, except charges for transportation or those commensurate with administrative expenses entailed by transit or with the costs of services rendered and that treatment no less favourable than that which would have been accorded to such goods had they been transported without transiti ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, en ce qui concerne la période de transposition de cette directive, nous pensons qu'il est important de souligner que nous devrions éviter une période inutilement longue, si nous devons respecter la date butoir pour Kyoto, qui est habituellement fixée entre 2008 et 2012.

Finally, as regards the period for transposition of this directive we feel that it is important to underline that we should avoid an unnecessarily long period if we are to meet the target date for Kyoto which is usually set at between 2008 and 2012.


La contribution de notre groupe, le PPE, se concentre précisément sur la nécessité d'une complémentarité accrue et, notamment, comme l'expriment également les amendements 15 et 16 proposés par M. Mantovani, d'une meilleure coordination des diverses actions, afin de parvenir à une meilleure efficacité et à de meilleurs résultats en ce qui concerne l'action de connexion et de coordination entre l'aide d'urgence, la réhabilitation et le développement. Nous demandons, en particulier, des méthodes appropriées de coordination et d'évaluatio ...[+++]

The contribution of our group, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, focuses precisely on the need for greater complementarity, particularly as per Amendments Nos 15 and 16 tabled by Mr Mantovani, and for better coordination of the different actions, in order to obtain greater effectiveness and improved results in the action linking and coordinating relief, rehabilitation and development; in particular, there is a call for appropriate coordination and ex post evaluation methods, budgetary control and less bureaucratic interference, to provide a greater guarantee of Union development aid reaching the countries in crisis, and therefore precisely the people who genuinely need it, effectively an ...[+++]


Les négociations en cours avec l'OTAN doivent régler les modalités de coopération entre nous-mêmes et l'Alliance, afin d'assurer l'accès aux moyens et aux capacités de l'OTAN et d'éviter les duplications inutiles.

Negotiations currently taking place with NATO are due to establish the methods of cooperation between ourselves and the Alliance, in order to ensure access to NATO’s resources and capacities and in order to avoid efforts being pointlessly duplicated.


Pour faciliter les contacts futurs entre l'Union élargie et l'Ukraine, nous nous efforcerons de veiller à ce que les citoyens ukrainiens qui souhaitent franchir les frontières ne se heurtent pas à des obstacles administratifs inutiles.

To facilitate future contacts between the enlarged Union and Ukraine, we will work together to ensure that Ukrainian citizens who wish to cross borders are not hampered by unnecessary administrative obstacles.


Les lois imposant des sanctions unilatérales qui ont des effets extraterritoriaux, telles que l'ILSA, sont sources de divergences inutiles et stériles entre nous, ont des effets préjudiciables sur l'évolution de la coopération transatlantique et compromettent nos efforts communs de lutte contre le terrorisme et la prolifération.

Unilateral sanctions laws with extraterritorial effects, such as ILSA, create unnecessary and unhelpful differences between us, adversely affecting the development of transatlantic cooperation and undermining our joint endeavour to fight terrorism and proliferation.


C’est au moins l’espoir que nous nourrissons pour l’instant, d’où notre confiance en la reprise des relations de pêche avec le Maroc. Qu’elles reprennent le plus vite possible et dans les meilleures conditions qui soient pour les deux parties, parce qu’il est inimaginable de penser à un contexte de pêche dans le sud de l’Europe sans relations satisfaisantes entre les deux côtes et à un sacrifice inutile d’une flotte qui a tellement ...[+++]

At least, that is what we can hope for at the moment, and from this alone we can be confident that fisheries relations with Morocco will be re-established as soon as possible and in the best possible conditions for both parties, because a fisheries scenario for southern Europe is unthinkable without satisfactory relations between both sides of the Mediterranean, while the needless sacrificing of a fleet that has contributed so much to the development of fishing in Morocco is unthinkable too.




Anderen hebben gezocht naar : entre nous     inutiles entre nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

inutiles entre nous ->

Date index: 2021-05-03
w