5. souligne que les affaires dont sont l'objet des journalistes et des écrivains, ainsi que les nombreux cas de licenciements, d'intimidation, de harcèlement et d'autres formes de pression sur les médias et les journalistes critiques doivent cesser; soulignent que de telles actions qui entravent les journalistes dans l'accomplissement de leur devoir professionnel, y compris lorsqu'ils informent le public de cas de corruption et d
'autres questions d'intérêt public et lorsqu'ils exercent leur liberté d'expression, se traduisent
par une autocensure largement répandue ...[+++]chez les propriétaires de médias et les journalistes; rappelle que le droit de diffuser, de partager et de recevoir des informations est consacré par le pacte internationale relatif aux droits civils et politiques, auquel la Turquie est partie; 5. Stresses that court cases against journalists and writers, together with numerous dismis
sals, intimidation, harassment and other forms of pressure against critical outlets and journalists must stop; emphasises that such actions hamper journalists’ ability to fulfil their professional duties, including by informing the public of corruption cases and oth
er issues of public interest, as well as their exercise of freedom of expression, the result being widespread self-censorship on the part of media owners and journalists; recalls th
...[+++]at the right to spread, share and receive information is enshrined in the International Covenant on Political and Social Rights, to which Turkey is a party;