2. juge nécessaire qu'il soit remédié à l'anomalie que constitue le conflit d'intérêts entre pouvoir politique, pouvoir économique et médiatique, concentration du contrôle, qu'il soit direct ou indirect, des médias d'information publics et privés, et souligne la nécessité de faire en sorte, dans tous les États membres, que les organismes publics de radiodiffusion soient indépendants et qu'il échappent à toute ingérence;
2. Considers it necessary to address the anomaly represented by the specific conflict of interests between political power, economic and media power and concentration of control, whether direct or indirect, of State and private information media and underscores the need to ensure that, in all Member States, the public broadcaster is independent and not subject to interference;