En revanche, dans le cas d’une décision subséquente de gel de fonds maintenant l’intéressé sur la liste, cet effet de surprise n’est plus nécessaire, de sorte que l’adoption d’une telle décision doit, en principe, être précédée d’une communication des éléments retenus à charge ainsi que de l’opportunité conférée à la personne ou à l’entité concernée d’être entendues.
In contrast, in the case of a subsequent decision to freeze funds maintaining the person concerned in the list, that surprise effect is no longer necessary, with the result that the adoption of such a decision must, in principle, be preceded by notification of the incriminating evidence and by allowing the person or entity concerned an opportunity of being heard.