Quant à l'exemple que vous avez donné, je me permets de croire que quand tous les éléments de la Loi sur les océans auront été mis en oeuvre, le jour viendra où, à tout le moins, la décision d'annuler la désignation «zone réservée» serait prise dans le contexte plus large d'un plan de gestion intégrée auquel sont associés non seulement l'Office mais aussi tous les intervenants locaux et les groupes d'intérêt qui auraient participé à la planification.
On the issue and the example you have given, I would like to believe that at a certain point in the future, when we have a fuller implementation of the Oceans Act, at a very minimum, the decision to reverse on the no-take zone would be taken in the broader context of an integrated management plan that involved not only the board itself, but whatever local interested stakeholders and interested groups were forming part of that planning process.