Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Créer un intitulé
Intitulé de covenant
Intitulé de l'instance
Si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur
Sous un poste distinct à intitulé correspondant
Sous un poste particulier à intitulé correspondant

Vertaling van "intitulé je vais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur

if I'm late my name will be mud


sous un poste distinct à intitulé correspondant | sous un poste particulier à intitulé correspondant

as a separate item with an appropriate heading | under a separate item with an appropriate heading






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cet après-midi, je voudrais présenter brièvement les propositions formulées par l'Institut Caledon dans un rapport intitulé—je vais vous donner le titre car cela vous donnera une idée de ce que nous faisons—How to do a Children's Budget and a Tax Cut Budget in 2000.

This afternoon what I want to do is very quickly sketch out the package of proposals that Caledon has put forward, mainly in a report that we call—I'll give you the name, because it'll give you an idea of what we're about—How to do a Children's Budget and a Tax Cut Budget in 2000.


Je ne vais pas vous ennuyer en répétant chacune de ces étapes, mais je vais en souligner trois qui sont cruciales, notamment dans le cadre du paragraphe 18.5(3). La première est le rapport de la commission d'enquête sur cette affaire, intitulé Un héritage déshonoré : les leçons de l'affaire somalienne, dont les auteurs ont souligné l'importance et la nécessité de séparer nettement la structure de commandement du contrôle des enquêtes.

I am not going to bore you or repeat what those steps were, but I would highlight, specifically in terms of section 18.5(3), three critical steps, the first being the report of the commission of inquiry's report, Dishonoured Legacy: The Lessons of the Somalia Affair, in which it was identified in the report the significance, the importance, the necessity of divorcing the command structure from the control of individual investigations.


Je tiens à m'assurer que nous respectons tous les dispositions de la deuxième édition de l'ouvrage intitulé La procédure et les usages de la Chambre des communes, qui a été rédigé en 2009 par des auteurs reconnus, O'Brien et Bosc, étant donné que je vais fonder mes observations sur cet ouvrage.

I want to organize my remarks and ensure that we are all following House of Commons Procedure and Practice, second edition from 2009 by the recognized authorities O'Brien and Bosc.


Ce grand Québécois, poète, peintre et graveur a eu une carrière magnifique — surtout en tant que poète — qui lui a permis de remporter, en 1996, le Grand Prix du Salon du livre de Toronto pour son livre Peut-il rêver celui qui s'endort dans la gueule des chiens et, en 1998, le Prix d'excellence de la Société des écrivains pour l'édition de son livre intitulé Je vais à la convocation, à ma naissance.

This great Quebecker, poet, painter and engraver had a magnificent career—especially as a poet—which saw him earn the grand prize at the Salon du livre de Toronto in 1996 for his book Peut-il rêver celui qui s'endort dans la gueule des chiens and the award of excellence from the Société des écrivains in 1998 for his book entitled Je vais à la convocation, à ma naissance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pourrais en lire plusieurs, mais je vais commencer par un article paru aujourd'hui dans le Globe and Mail et intitulé « Folie dépensière des libéraux ».

I have many to choose from but I will start with an article in today's Globe and Mail entitled “Liberal Spending Blitz”.


Je m’attendais à voir une élection libre et honnête, mais elle fut tout sauf cela. Je ne vais pas ennuyer le Parlement avec mes conclusions, puisque ce sont les mêmes que celles du chef de la délégation de la Commission et que celles du chef de la délégation dont je fais partie, et que vous pouvez les voir sur YouTube, dans une courte vidéo que j’ai tournée et qui s’intitule «Nigeria’s rigged elections» (les élections truquées du Nigeria).

I will not bore the House with my conclusions, because they are the same as those of the leader of the Commission’s delegation and of the leader of the delegation I belong to, and they can be seen on YouTube, in a short video I made, under the headline ‘Nigeria’s rigged elections’.


Je m’attendais à voir une élection libre et honnête, mais elle fut tout sauf cela. Je ne vais pas ennuyer le Parlement avec mes conclusions, puisque ce sont les mêmes que celles du chef de la délégation de la Commission et que celles du chef de la délégation dont je fais partie, et que vous pouvez les voir sur YouTube , dans une courte vidéo que j’ai tournée et qui s’intitule «Nigeria’s rigged elections» (les élections truquées du Nigeria).

I will not bore the House with my conclusions, because they are the same as those of the leader of the Commission’s delegation and of the leader of the delegation I belong to, and they can be seen on YouTube , in a short video I made, under the headline ‘Nigeria’s rigged elections’.




Anderen hebben gezocht naar : créer un intitulé     intitulé de covenant     intitulé de l'instance     intitulé je vais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intitulé je vais ->

Date index: 2021-07-20
w