Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment tirer profit de votre marge de 15%

Traduction de «intitulé comment tirer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Livre Vert de la Commission intitulé : Réseau pour les citoyens : Comment tirer parti du potentiel des transports publics de passagers en Europe

Commission Green Paper entitled : The Citizens' Network : Fulfilling the potential of public passenger transport in Europe


Livre vert - Un réseau pour les citoyens - Comment tirer parti du potentiel des transports publics de passagers en Europe

Green Paper - The citizen's network - Fulfilling the potential of public passenger transport in Europe


Comment tirer parti du nouveau partenariat fédéral en matière d'investissement

How to Take Advantage of the New Federal Investment Partnership


Comment tirer profit d'une carte de crédit : comprendre les termes et conditions de votre carte

Getting the Most from Your Credit Card: Understanding the Terms and Conditions


Comment tirer profit de votre marge de 15%

Finding Your 15%
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– vu le livre vert de la Commission du 29 novembre 1995 intitulé "Un réseau pour les citoyens: comment tirer parti du potentiel des transports publics de passagers en Europe" (COM(1995)0601),

– having regard to the Commission Green Paper of 29 November 1995 entitled ‘The Citizens’ Network: fulfilling the potential of public passenger transport in Europe’ (COM(1995)0601),


salue l'initiative de la Commission de promouvoir la connaissance des nouvelles règles établies dans la directive sur la libre circulation, notamment la publication du Guide intitulé «Comment tirer le meilleur profit de la directive 2004/38/CE», mais déplore que les 16 000 exemplaires du guide, distribués en 19 langues, représentent un chiffre trop peu élevé en comparaison avec le nombre total d'habitants de l'Union; invite la Commission à s'assurer que cette information est largement mise à la disposition des autorités locales et régionales, qui sont la ...[+++]

Welcomes the Commission’s initiative to promote knowledge of the new rules set out in the Free Movement Directive, including the publication of the ‘Guide on how to get the best out of Directive 2004/38/EC’, but regrets the fact that the 16 000 copies of the Guide, published in 19 languages, are too small a quantity compared with the total number of people living in the EU; calls on the Commission to ensure that this information is made widely available to local and regional authorities, which are the first source of information for many citizens and as it is at local levels where most problems and infringements of Union citizens’ right ...[+++]


salue l'initiative de la Commission de promouvoir la connaissance des nouvelles règles établies dans la directive sur la libre circulation, notamment la publication du Guide intitulé «Comment tirer le meilleur profit de la directive 2004/38/CE», mais déplore que les 16 000 exemplaires du guide, distribués en 19 langues, représentent un chiffre trop peu élevé en comparaison avec le nombre total d'habitants de l'Union; invite la Commission à s'assurer que cette information est largement mise à la disposition des autorités locales et régionales, qui sont la ...[+++]

Welcomes the Commission’s initiative to promote knowledge of the new rules set out in the Free Movement Directive, including the publication of the ‘Guide on how to get the best out of Directive 2004/38/EC’, but regrets the fact that the 16 000 copies of the Guide, published in 19 languages, are too small a quantity compared with the total number of people living in the EU; calls on the Commission to ensure that this information is made widely available to local and regional authorities, which are the first source of information for many citizens and as it is at local levels where most problems and infringements of Union citizens’ right ...[+++]


salue l'initiative de la Commission de promouvoir la connaissance des nouvelles règles établies dans la directive sur la libre circulation, notamment la publication du Guide intitulé "Comment tirer le meilleur profit de la directive 2004/38/CE", mais déplore que les 16 000 exemplaires du guide, distribués en 19 langues, représentent un chiffre trop peu élevé en comparaison avec le nombre total d'habitants de l'Union; invite la Commission à s'assurer que cette information est largement mise à la disposition des autorités locales et régionales, qui sont la première source d'information pour de nom ...[+++]

Welcomes the Commission's initiative to promote knowledge of the new rules set out in the Free Movement Directive, including the publication of the "Guide on how to get the best out of Directive 2004/38/EC", but regrets the fact that the 16 000 copies of the Guide , published in 19 languages, are too small a quantity compared with the total number of people living in the EU; calls on the Commission to ensure that this information is made widely available to local and regional authorities, which are the first source of information for many citizens and as it is at local levels where most problems and infringements of Union citizens" righ ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
salue l'initiative de la Commission de promouvoir la connaissance des nouvelles règles établies dans la directive sur la libre circulation, notamment la publication du Guide intitulé "Comment tirer le meilleur profit de la directive 2004/38/CE", mais déplore que les 16 000 exemplaires du guide, distribués en 19 langues, représentent un chiffre trop peu élevé en comparaison avec le nombre total d'habitants de l'Union; invite la Commission à s'assurer que cette information est largement mise à la disposition des autorités locales et régionales, qui sont la première source d'information pour de nom ...[+++]

Welcomes the Commission's initiative to promote knowledge of the new rules set out in the Free Movement Directive, including the publication of the "Guide on how to get the best out of Directive 2004/38/EC", but regrets the fact that the 16 000 copies of the Guide , published in 19 languages, are too small a quantity compared with the total number of people living in the EU; calls on the Commission to ensure that this information is made widely available to local and regional authorities, which are the first source of information for many citizens and as it is at local levels where most problems and infringements of Union citizens" righ ...[+++]


6. souligne l'importance pour les femmes des directives relatives au droit de séjour des citoyens de l'Union qui sont étudiants, économiquement non actifs ou retraités, abrogées par la directive 2004/38/CE, et note l'importance de l'information sur ces droits, en constatant que les 16 000 exemplaires du guide intitulé "Comment tirer le meilleur profit de la directive 2004/38/CE", distribué en 19 langues, représentent un chiffre peu élevé en comparaison avec le nombre total d'habitants de l'Union;

6. Stresses the significance for women of the directives relating to the right of residence of Union citizens who are students, not economically active or retired, which were repealed by Directive 2004/38/EC and notes the importance of information about these rights, pointing out that the 16 000 copies of the brochure on how to take advantage of Directive 2004/38/EC issued in 19 languages represent a very small number compared to the total number of the Union's inhabitants;


35. salue l'initiative de la Commission de promouvoir la connaissance des nouvelles règles établies dans la directive sur la libre circulation, notamment la publication du Guide intitulé "Comment tirer le meilleur profit de la directive 2004/38/CE", mais déplore que les 16 000 exemplaires du guide , distribués en 19 langues, représentent un chiffre peu élevé en comparaison avec le nombre total d'habitants de l'Union; invite la Commission à s'assurer que cette information soit largement mise à la disposition des autorités locales et régionales, qui sont la première source d'information pour de no ...[+++]

35. Welcomes the Commission’s initiative to promote knowledge of the new rules set out in the Free Movement Directive, including the publication of the "Guide on how to get the best out of Directive 2004/38/EC", but regrets the fact that the 16 000 copies of the Guide , published in 19 languages, are too small a quantity compared with the total number of people living in the EU; calls on the Commission to ensure that this information is made widely available to local and regional authorities, which are the first source of information for many citizens and as it is at local levels where most problems and infringements of Union citizens’ ...[+++]


Le guide intitulé «Comment tirer le meilleur profit de la directive 2004/38/CE» a pour objectif de familiariser les citoyens de l’Union avec la législation, en la traduisant dans un langage plus convivial[10].

The " Guide on how to get the best out of Directive 2004/38/EC " aims to help to make Union citizens more acquainted with the legislation by translating it into user-friendly language[10].


Le guide intitulé «Comment tirer le meilleur profit de la directive 2004/38/CE» a pour objectif de familiariser les citoyens de l’Union avec la législation, en la traduisant dans un langage plus convivial[10].

The " Guide on how to get the best out of Directive 2004/38/EC " aims to help to make Union citizens more acquainted with the legislation by translating it into user-friendly language[10].


Il y a quelques années, un auteur d'Ottawa nommé David Cork a écrit un livre intitulé The Pig and the Python: How to Prosper from the Aging Baby Boom (Le porc et le python: comment tirer profit du vieillissement de la génération d'après-guerre).

A few years ago, Ottawa author David Cork wrote a book called, The Pig and the Python: How to Prosper from the Aging Baby Boom.




D'autres ont cherché : intitulé comment tirer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intitulé comment tirer ->

Date index: 2022-09-15
w