Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bullying
Caïdage
Faire prendre davantage conscience de l'importance de
Intimidation
Intimidation entre pairs
Intimidation psychologique
Intimidation émotive
Intimider l'adversaire
Intimider un adversaire
Lutte contre l'intimidation
Prendre davantage conscience de l'importance de
Programme anti-intimidation
Programme de lutte contre l'intimidation
Programme de prévention de l'intimidation
Programme pour contrer l'intimidation
Prévention de l'intimidation
Taxage

Vertaling van "intimider davantage " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
programme de prévention de l'intimidation | programme de lutte contre l'intimidation | programme anti-intimidation | programme pour contrer l'intimidation

bullying prevention program | anti-bullying program | bullyproofing program | bully-proofing program


prendre davantage conscience de l'importance de [ faire prendre davantage conscience de l'importance de ]

improve the level of awareness


Mort relevant directement d'une cause obstétricale survenant un an ou davantage après l'accouchement

Death from any direct obstetric cause occurring one year or more after delivery


intimider l'adversaire [ intimider un adversaire ]

intimidate a rival [ intimidate an opponent ]


intimidation émotive [ intimidation psychologique ]

emotional intimidation


prévention de l'intimidation | lutte contre l'intimidation

bullying prevention | anti-bullying | bullyproofing | bully-proofing


intimidation | intimidation entre pairs | caïdage | taxage | bullying

bullying


l'aspect aciculaire est resté, mais l'attaque assombrit davantage la structure

the acicular appearance is preserved, but the microstructure becomes darker etching


quand l'essence est riche en aromatiques il se produisent davantage d'aromatiques polynucléaires

more polynuclear aromatics(PNA)are produced from petrol which is rich in aromatics


humaniser davantage la libre circulation des travailleurs

to humanize further freedom for workers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce qu'il faut retirer de ce graphique, c'est que les filles perçoivent toutes les formes d'intimidation, à l'exception de l'intimidation physique, comme causant davantage de dommages que celles dont sont victimes les garçons.

The message I want you to take from this graph is that girls view all forms except for physical as more harmful and more painful than boys.


47. estime que l'on peut faire davantage pour associer la société civile aux examens périodiques universels ainsi qu'à la mise en œuvre de leurs conclusions; déplore que les personnes qui participent et coopèrent aux examens périodiques universels soient victimes de représailles; souligne que cette façon d'agir est néfaste au système des droits de l'homme des Nations unies dans son ensemble; demande instamment à tous les États d'assurer la protection voulue contre ces actes d'intimidation;

47. Believes that more can be done to involve civil society in the UPR process, including in the implementation of UPR outcomes; condemns the use of reprisals against persons who participate in, and cooperate with, the UPR process; stresses that such action undermines the UN human rights system as a whole; urges all states to provide adequate protection against such acts of intimidation;


45. estime que l'on peut faire davantage pour associer la société civile aux examens périodiques universels ainsi qu'à la mise en œuvre de leurs conclusions; déplore que les personnes qui participent et coopèrent aux examens périodiques universels soient victimes de représailles; souligne que cette façon d'agir est néfaste au système des droits de l'homme des Nations unies dans son ensemble; demande instamment à tous les États d'assurer la protection voulue contre ces actes d'intimidation;

45. Believes that more can be done to involve civil society in the UPR process, including in the implementation of UPR outcomes; condemns the use of reprisals against persons who participate in, and cooperate with, the UPR process; stresses that such action undermines the UN human rights system as a whole; urges all states to provide adequate protection against such acts of intimidation;


insister sur le renforcement du dialogue UE-Russie sur les droits de l'homme, afin qu'il devienne un outil efficace et axé sur les résultats pour la promotion des droits de l'homme en Russie; inviter, en particulier, les autorités russes à s'abstenir de restrictions indues au droit de réunion pacifique, à assurer la protection des défenseurs des droits de l'homme, à mettre un terme à l'impunité pour les violations passées et pour le meurtre de militants, à créer un climat dans lequel les organisations de la société civile et les ONG puissent opérer sans restrictions injustifiées et sans crainte de harcèlement ou d'intimidation, et à assurer le re ...[+++]

insist on strengthening the EU-Russia human rights dialogue, so that it becomes an effective and result-oriented tool for advancing human rights in Russia; call, in particular, on the Russian authorities to refrain from placing undue restrictions on peaceful assembly, ensure the protection of human rights defenders, end impunity for past abuses or the murder of activists, create a climate in which civil society and NGOs can operate without undue restraints, fear of harassment or intimidation, and ensure full compliance with the rulings of the European Court of Human Rights; encourage both parties to ensure greater transparency and open ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(o) insister sur le renforcement du dialogue UE-Russie sur les droits de l'homme, afin qu'il devienne un outil efficace et axé sur les résultats pour la promotion des droits de l'homme en Russie; inviter, en particulier, les autorités russes à s'abstenir de restrictions indues au droit de réunion pacifique, à assurer la protection des défenseurs des droits de l'homme, à mettre un terme à l'impunité pour les violations passées et pour le meurtre de militants, à créer un climat dans lequel les organisations de la société civile et les ONG puissent opérer sans restrictions injustifiées et sans crainte de harcèlement ou d'intimidation, et à assurer le re ...[+++]

(o) insist on strengthening the EU-Russia human rights dialogue, so that it becomes an effective and result-oriented tool for advancing human rights in Russia; call, in particular, on the Russian authorities to refrain from placing undue restrictions on peaceful assembly, ensure the protection of human rights defenders, end impunity for past abuses or the murder of activists, create a climate in which civil society and NGOs can operate without undue restraints, fear of harassment or intimidation, and ensure full compliance with the rulings of the European Court of Human Rights; encourage both parties to ensure greater transparency and ...[+++]


17. fait observer que la liberté d'expression, y compris la liberté et le pluralisme des médias, est prévue par le droit croate et généralement respectée dans le pays; demande néanmoins aux autorités croates de prendre de nouvelles mesures visant à garantir l'indépendance des médias et à créer des conditions favorables à l'exercice de leur profession, et de continuer à faire la preuve de leur volonté de veiller à ce que le secteur des médias continue à fonctionner sans ingérence politique, ainsi que de garantir l'indépendance des organes de surveillance; engage toutefois les autorités croates à diligenter des enquêtes sérieuses dans les cas d'intimidation ou de pre ...[+++]

17. Notes that freedom of expression, including freedom and pluralism of the media, is provided for in Croatian law and generally respected in the country; calls on the Croatian authorities, however, to take further steps to ensure the independence of media outlets and create conditions for their professionalism as well as to continue to demonstrate their commitment to ensuring that the media sector operates without political interference and that the independence of regulatory bodies is guaranteed; encourages the Croatian authorities further to vigorously investigate cases of intimidation and political pressure on journalists as well ...[+++]


La semaine dernière, dans un effort pour intimider davantage la Commission canadienne du blé, le gouvernement a pris un décret sans précédent, ordonnant à la Commission canadienne du blé et à ses affiliés de ne se livrer à aucune activité de défense de la commission.

Last week the government, in an effort to further intimidate the Wheat Board, issued an unprecedented order in council instructing the Wheat Board and those affiliated with it not to engage in any activity advocating for the Wheat Board.


Il y a aussi la crainte qu'il y ait une diminution de consultation des victimes auprès des groupes ou individus leur venant en aide, que les femmes victimes n'aient pas à choisir entre la justice et la thérapie; crainte qu'une fois qu'un subpoena a été émis, la conseillère ou le conseiller, la ou le thérapeute ne puisse plus avoir de contact avec sa cliente, ce qui isolerait encore plus la victime; crainte de l'insensibilité des juges qui auraient à examiner des dossiers; crainte que la consultation de dossiers personnels ou thérapeutiques ne soit pas pertinente dans un procès; et crainte que les motifs invoqués soient de nature frivole et visent à intimider davantage la victim ...[+++]

There is also the fear that victims would have less contact with groups or individuals that exist to help them, that women should not have to choose between justice and therapy. There is the fear that, once a subpoena has been issued, counsellors or therapists will lose contact with the victim, their client, and that this will serve to further isolate the victim.


En effet, à mesure que s'affirme la puissance économique et militaire de la Chine, celle-ci intimide davantage ses voisins, d'autant que ses objectifs à plus long terme demeurent assez flous, de sorte que l'on risque de voir les petits pays de la région, confrontés à une présence économique et militaire écrasante de la Chine, se ressentir de la pression ainsi exercée.

It is at risk, however, because as China's economic and military power grows, it intimidates its neighbours, its own longer-term objectives remain somewhat murky, and there is a distinct possibility that when faced with an enormous Chinese economic and military presence the smallest states in the region will consider themselves under some kind of pressure.


Les recherches que nous avons menées montrent que, dans l'intimidation électronique, la distinction entre le rôle de l'intimidateur et celui de sa victime s'estompe souvent, davantage que lorsqu'il s'agit d'intimidation ordinaire.

Our research shows that with electronic bullying, distinctions between the bully and victim roles are often blurred, more so than the traditional bullying.


w