Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriération mentale légère
Autobiographical memory interview
Avec beaucoup d'eau
Composite international diagnostic interview
Effectuer une interview
Il coulera beaucoup d'eau sous les ponts.
Il coulera de l'eau sous les ponts.
Il passera beaucoup d'eau sous les ponts.
Il passera de l'eau sous les ponts.
Interview standardisé
Interview stéréotypé
Mener une interview
Réaliser une interview
Système absorbant beaucoup de papier
Système exigeant beaucoup de papier
Système nécessitant beaucoup de logiciels
Système à intensité de logiciels

Vertaling van "interviewé beaucoup " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
un puits donne beaucoup d'eau; une fouille donne beaucoup d'eau

a well, an excavation makes much water


Il passera beaucoup d'eau sous les ponts. [ Il passera de l'eau sous les ponts. | Il coulera beaucoup d'eau sous les ponts. | Il coulera de l'eau sous les ponts. ]

Much water will have flowed under the bridge.


système exigeant beaucoup de papier [ système absorbant beaucoup de papier ]

paper-dependent system


mener une interview [ réaliser une interview | effectuer une interview ]

conduct an interview


interview standardisé | interview stéréotypé

patterned interview




Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère

Definition: Approximate IQ range of 50 to 69 (in adults, mental age from 9 to under 12 years). Likely to result in some learning difficulties in school. Many adults will be able to work and maintain good social relationships and contribute to society. | feeble-mindedness mild mental subnormality


système à intensité de logiciels | système nécessitant beaucoup de logiciels

software intensive system


autobiographical memory interview

Autobiographical memory interview


composite international diagnostic interview

CIDI - Composite international diagnostic interview
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai interviewé beaucoup de gens qui ont participé à ces négociations, et pour paraphraser un participant qui représentait l'une des provinces qui ont participé le plus activement au processus, si quelqu'un emménage dans votre maison et qu'il est impossible de l'en faire sortir, assurez-vous au moins qu'il s'installe au sous-sol.

I did do a lot of interviews with people who participated in those negotiations, and to paraphrase what one of the participants from a lead province, in that case, told me, if a guy moves into your house and you can't get him out, at least make sure he stays in the basement.


Après avoir fait beaucoup de recherches, j'en suis venue à la conclusion que, et j'ai interviewé beaucoup de différents PDG responsables d'organismes, la principale préoccupation concernait le manque de soutien à l'égard des personnes ayant une maladie mentale.

After a lot of research, I came to the conclusion, and I interviewed a lot of different CEO's or people running agencies, the major concern was the lack of support for people with mental illness.


J'ai interviewé beaucoup de gens qui s'intéressent au contrôle des armes à feu à Ottawa depuis l'apparition de l'EPI. Je leur ai demandé ce qui, à leur avis, ne figurait pas dans l'EPI en ce qui touche le contrôle des armements.

I've been interviewing lots of arms control people in Ottawa since the IPS came out. I've asked them what they think of the fact that the IPS didn't say anything about arms control.


Beaucoup d’entre vous ont retenu une ou deux lignes d’une interview que j’ai donnée – une parmi tant d’autres – le 2 novembre.

Many of you have recalled one or two lines from an interview I gave – one of many – on 2 November.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans les jours qui ont suivi - même pendant le sommet en fait -, j’ai constaté à la lumière des rapports et des interviews relatifs à cette situation difficile que, face à cette absence d’intégration supplémentaire, qui faisait aussi l’objet du sommet, beaucoup de personnes ont en réalité commencé à se faire une idée à nouveau positive de l’Europe.

In the days that followed – and in fact even during the summit itself – it struck me from reports and interviews about this difficult situation that in the light of this loss of further integration, which was also the subject of the summit, many people actually began to think positively about Europe again.


La difficulté, c'est qu'en l'absence d'arrangement préalable, il semble, d'après ce que nous avons constaté et les interviews que nous avons faites—et j'ai rencontré et interviewé beaucoup de ces gens-là à Toronto—, qu'ils se retrouvent en fin de compte dans une communauté culturelle qui ressemble à celle de leur pays.

On the other hand, many of them are in the prime of their career. The difficulty there is that if they don't have prior arrangement, it would appear from what we saw and the interviews we conducted and I did meet and interview many of these people in Toronto they end up going to a cultural community that is similar to their country.


M. El Baradei a déclaré lors d’une interview parue dans le dernier numéro de Newsweek , dont je recommande la lecture, que, même après trois années de discussions approfondies, d'examen minutieux et de surveillance du programme nucléaire de l'Iran, les inspecteurs de l'agence n'étaient toujours pas en mesure de confirmer son caractère pacifique, problématique à laquelle nous accorderons beaucoup d’attention au cours des mois à venir.

Mr El Baradei said, in a readable interview in the latest issue of Newsweek , that, even after his inspectors had spent three years in intensive talks, closely examining and monitoring Iran’s nuclear programme, it was still not possible to confirm that it was peaceable in character, and that is an issue to which we will be devoting a great deal of attention over the coming months.


M. El Baradei a déclaré lors d’une interview parue dans le dernier numéro de Newsweek, dont je recommande la lecture, que, même après trois années de discussions approfondies, d'examen minutieux et de surveillance du programme nucléaire de l'Iran, les inspecteurs de l'agence n'étaient toujours pas en mesure de confirmer son caractère pacifique, problématique à laquelle nous accorderons beaucoup d’attention au cours des mois à venir.

Mr El Baradei said, in a readable interview in the latest issue of Newsweek, that, even after his inspectors had spent three years in intensive talks, closely examining and monitoring Iran’s nuclear programme, it was still not possible to confirm that it was peaceable in character, and that is an issue to which we will be devoting a great deal of attention over the coming months.


- (DE) Monsieur le Président, lors d'une récente interview qui a provoqué beaucoup de remous, le commissaire Verheugen a notamment déclaré que la communication au sujet de l'élargissement ne fonctionnait pas vraiment bien entre les responsables politiques des États membres et leur population.

– (DE) Mr President, one of the comments made recently by Commissioner Verheugen during an interview, which caused quite a stir, was that there was no real communication, or discussion, about enlargement, particularly between politicians in the Member States and their people.


Durant sa vie très occupée, Marian a travaillé sans relâche, en tant que femme d'affaires, mais aussi en tant qu'animatrice communautaire dans sa chère ville de Thunder Bay, donnant toujours beaucoup plus que ce qu'on attendait d'elle, que ce soit pour le St. Joseph's Hospital Auxiliary, les Grands Frères de Thunder Bay, la section de Toronto de la Fondation canadienne du rein, le Chronic Care Hospital de Runnymede, ou encore en tant que présidente de «Thunderama», qui commémore la fusion de Fort William et de Port Arthur, ou en tant qu'interviewer pour Macl ...[+++]

Throughout her busy life, Marian has worked tirelessly, as a businesswoman and community organizer in her beloved Thunder Bay, always giving much more than she had to, whether it was for the St. Joseph's Hospital Auxiliary or the Thunder Bay Big Brothers, whether it was for the Toronto Chapter of the Canadian Kidney Association or the Chronic Care Hospital at Runnymede, whether it was as chairman of " Thunderama," which is the celebration of the amalgamation of Fort William and Port Arthur, or as an interviewer for Channel 7 Maclean Hunter.


w