Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjointe de direction auprès du commissaire
Emprunt direct auprès du Trésor
Emprunt placé directement auprès du public

Traduction de «interviennent directement auprès » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
emprunt direct des organismes publics fédéraux auprès du Trésor [ emprunt direct auprès du Trésor ]

backdoor financing


recours direct auprès de la Cour de justice des Communautés européennes

direct appeal to the Court of Justice of the European Communities


emprunt placé directement auprès du public

outright public issue


adjointe de direction auprès du commissaire

Executive Assistant to the Commissioner
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Chalifoux: Je voulais vous demander en deuxième lieu si vous consultez les organisations de femmes autochtones qui interviennent directement auprès des 14 bandes?

Senator Chalifoux: The second question was whether you are consulting with the native women's organizations which are directly involved with the 14 bands?


Mme Anderson : Je sais que vous entendez beaucoup de représentants d'organismes et de personnes qui interviennent directement auprès de ces gens, et je veux insister sur le fait qu'il y a des familles qui ont perdu un membre à cause de la drogue.

Ms. Anderson: I know you are hearing a lot from organizations and people who deal directly with these folks, and I want to stress that there are families out there who have lost family members because of drugs.


Aux fins de la distribution des denrées alimentaires aux personnes les plus démunies et de l’exercice des contrôles, les organisations caritatives qui prennent soin des bénéficiaires et interviennent directement auprès d’eux sont considérées comme les destinataires finales de la distribution si elles réalisent effectivement la distribution des denrées alimentaires.

With a view to distributing foodstuffs to the most deprived persons and to performing checks, the charitable organisations directly looking after the beneficiaries shall be deemed to be the final recipients of this distribution if they are the ones actually distributing the foodstuffs.


Ceux qui travaillent sur le terrain, qui interviennent directement auprès des gens, ont subi une blessure de stress opérationnel et se sont rétablis au point où ils sont en mesure de porter leur aide à autrui.

Those who are working at the field level, who are working with individuals, they themselves have an operational stress injury and have recovered to the point where they can go out and help others.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dois admettre qu’il est très rare que l’on intervienne auprès de moi, en Irlande du Nord, pour que je vote positivement sur une directive européenne, mais tel a été le cas pour celle-ci, et je suis ravi de voir un vote aussi positif aujourd’hui.

I have to admit that it is very rare for me to be lobbied, in Northern Ireland, to vote on an EU directive in a positive way, but I was on this one, and I was delighted to see such a positive vote today.


E. prenant acte des informations selon lesquelles le Conseil de sécurité nationale et le ministère public interviennent de plus en plus directement auprès des organes de presse afin d'influer sur le contenu des nouvelles diffusées et que, dans les provinces, des journalistes ont été contraints de rendre compte d'événements dans un certain sens sous peine d'être emprisonnés,

E. noting reports that the National Security Council and the office of the public prosecutor are increasingly intervening directly with the press to influence the content of the reported news, and that in the provinces journalists have been forced to report in a certain way under threat of imprisonment,


E. prenant acte des informations selon lesquelles le Conseil de sécurité nationale et le ministère public interviennent de plus en plus directement auprès des organes de presse afin d'influer sur le contenu des nouvelles diffusées et selon lesquelles, dans les provinces, des journalistes ont été contraints de rendre compte d'événements dans un certain sens sous peine d'être emprisonnés,

E. noting reports that the National Security Council and the office of the public prosecutor are increasingly intervening directly with the press to influence the content of the reported news, and that in the provinces journalists have been forced to report in a certain way under threat of imprisonment,


Il faut que le premier ministre intervienne directement auprès du président des États-Unis.

The Prime Minister has to deal directly with the President of the United States.


Il faut que les chambres de commerce interviennent directement auprès des compagnies de transport aérien qui desservent la région.

The solution is for it to negotiate directly with the regional air carriers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

interviennent directement auprès ->

Date index: 2025-09-04
w