Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "intervenu après cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.

Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexual orientation is changing.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si vous pouvez démontrer que vous avez recruté—et soyez patients—trois employés à un site où il y en a 1 000, et si vous pouvez démontrer que l'employeur est intervenu après cela, vous accréditeriez automatiquement le syndicat pour ce site. Tout au moins c'est ce que vous proposez.

If you can prove you signed up—bear with me—three employees on a site of let's say 1,000, and if you can prove that the employer somehow was involved with the sign-up of a third employee, you'd automatically certify that site according to what you've presented here today.


En d’autres termes, «même dans le cas» (9) où la Commission a agi conformément à son obligation d’assurer que les conditions étaient conformes au droit de l’UE, cela n’aurait rien changé puisque «la signature du protocole d’accord est intervenue après la réduction de la valeur du dépôt des requérants» (10).

In other words ‘even if’ (9) the Commission acted in accordance with its duty to ensure the conditions were consistent with EU law it would have made no difference ‘as the MoU was signed after the reduction in value of the applicant’s deposit at BoC (10)’.


En d’autres termes, «même dans le cas» (9) où la Commission a agi conformément à son obligation d’assurer que les conditions étaient conformes au droit de l’UE, cela n’aurait rien changé puisque «la signature du protocole d’accord est intervenue après la réduction de la valeur du dépôt de la requérante» (10).

In other words ‘even if’ (9) the Commission acted in accordance with its duty to ensure the conditions were consistent with EU law it would have made no difference ‘as the MoU was signed after the reduction in value of the applicant’s deposit at BoC (10)’.


Je me demande si, plutôt que de commencer au Traité Robinson — et, en fait, le Traité Robinson est intervenu près de 200 ans après que nous avons vu cela.

This makes me wonder, rather than starting from the Robinson treaty — and, in fact, the Robinson treaty is close to 200 years after we saw this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cela s'ajoute le fait qu'au lendemain de la première lecture au Parlement européen et après l'accord politique intervenu au début du mois de juin, la Convention sur l'avenir de l'Europe a présenté le projet de constitution européenne.

It should be added that, since Parliament’s first reading and since the political agreement of the beginning of June, the Convention on the Future of Europe has submitted the draft European Constitution.


Cela est apparu très clairement après la volte-face des États-Unis de mars 2001, lorsque la Commission est intervenue pour sauver ce protocole.

This became especially visible after the US volt-face on climate change in March 2001, after which the Commission took an active part in rescuing the Protocol.


(81) À cela s'ajoute le fait que la modification de la composition du capital d'IWS est intervenue le 1er juin 1998, soit trois jours après le 27 mai 1998 qui est la date à laquelle Pollmeier GmbH, Malchow, a déposé sa demande d'aide à l'investissement.

(81) Moreover, the change of ownership of IWS occurred on 1 June 1998, three days after 27 May 1998, when the application for investment aid was submitted by Pollmeier GmbH, Malchow.


15. invite le Conseil à tenir compte des besoins accrus en matière d'assistance financière pluriannuelle pour l'Europe du Sud-Est; se déclare prêt à négocier avec le Conseil, en tirant profit de toutes les possibilités offertes par l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999, y compris la révision et l'assouplissement de la rubrique 4, pour couvrir les nouveaux besoins qui se sont fait jour, et cela de manière à renforcer la stabilité de la région, surtout après l'évolution positive intervenue en Républ ...[+++]

15. Invites the Council to take the increased need for multiannual financial assistance for southeast Europe into account; declares its willingness to negotiate with the Council in connection with all the possibilities offered by the Interinstitutional Agreement of 6 May 1999, including revision and flexibility for heading 4 to cover the new needs which have arisen, so as to enhance the stability of the region, especially after the positive developments which have taken place in the FRY;


La seule façon dont cela aurait pu se produire après 1982 aurait été dans le cadre d'un accord intervenu entre les provinces et le gouvernement fédéral, ratifié par toutes les assemblées législatives provinciales ou peut-être en vertu de la règle des sept provinces comprenant au moins 50 p. 100 de la population.

The only way it could have been achieved after 1982 was by agreement of the provinces and the federal government, ratified by every provincial legislature — or maybe by seven, under the 7-50 rule.


Or, il faut bien reconnaître qu'après l'analyse minutieuse que mes services ont effectuée des discussions menées par un consultant extérieur à la fois avec les entreprises groupées au sein d'EUROFER et des sidérurgistes indépendants, l'effort de réduction de capacités envisagé reste insatisfaisant. Cela d'autant plus que notre analyse a mis en évidence : - qu'une partie importante des réductions annoncées correspond à des capacités déjà fermées ; - qu'une autre partie correspondait à des capacités dont la fermeture était déjà programmée ...[+++]

It has to be admitted that after my staff's minute scrutiny of an outside consultant's talks both with the Eurofer firms and with the independents, the capacity reduction effort planned is still not enough -especially considering that our analysis brought out the following : - a large share of the cuts announced in fact represent capacity already closed down ; - another share corresponds to cuts already scheduled, closures which would have happened anyway, independently of Commission and government policy ; - yet another share of the closures planned was subject to conditions that could not possibly have been met.




Anderen hebben gezocht naar : intervenu après cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intervenu après cela ->

Date index: 2022-07-02
w