Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente d'intervention sociale et familiale
Chargée de prévention d'aide sociale à l'enfance
Intervention déplacée
Intervention facilitant le diagnostic
Intervention hors de propos
Intervention incorrecte
Intervention relative à une intervention
Mercredi
Mercredi des Cendres
Mercredi des cendres
Mercredi sanglant
évaluer une intervention de chiropractie
évaluer une intervention de chiropratique
évaluer une intervention de chiropraxie

Vertaling van "intervention de mercredi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






technicienne intervention matériel assistance respiratoire | technicien intervention matériel assistance respiratoire | technicien intervention matériel assistance respiratoire/technicienne intervention matériel assistance respiratoire

respiratory care assistant | respiratory technician | respiratory care supervisor | respiratory therapy technician




évaluer une intervention de chiropraxie | évaluer une intervention de chiropractie | évaluer une intervention de chiropratique

assess a chiropractic intervention | assess chiropractic interventions | assess chiropractic intervention | evaluate chiropractic intervention


intervention déplacée | intervention hors de propos | intervention incorrecte

statement out of order


agente d'intervention sociale et familiale | chargée de prévention d'aide sociale à l'enfance | agent d'intervention sociale et familiale/agente d'intervention sociale et familiale | chargé de prévention d'aide sociale à l'enfance/chargée de prévention d'aide sociale à l'enfance

children's services practitioner | social worker (child care) | child care social worker | social worker (looked after children)


intervention relative à une intervention

Procedure with a procedure focus


intervention facilitant le diagnostic

Procedure aiding diagnosis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, je voudrais vous lire un extrait de votre intervention du mercredi 12 décembre 2012 sur le décorum à la Chambre.

Mr. Speaker, I would like to read into the record your statement on decorum in the House that you made on Wednesday, December 12, 2012.


– (EN) Madame la Présidente, ma demande d’intervention d’une minute sur le retrait des droits démocratiques de voter et de se présenter aux élections en Espagne a été envoyée au secrétariat mercredi dernier, lorsque la Cour suprême, à la demande du gouvernement espagnol, avait interdit la coalition électorale Bildu composée de deux partis légaux, Eusko Alkartasuna et Alternatiba, ainsi que de candidats indépendants.

– Madam President, my request to make a one-minute speech on the withdrawal of democratic rights to vote in elections and stand for election in Spain was sent to the Secretariat last Wednesday, at which time the Supreme Court, at the request of the Spanish Government, had banned the Bildu electoral coalition formed by two legal parties, Eusko Alkartasuna and Alternatiba, as well as independent candidates.


L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je fais mon intervention du mercredi puisque c'est une journée où l'on essaie de terminer le plus près possible de 15 h 30 pour permettre aux comités de siéger.

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I am saying what I say every Wednesday, as this is a day we try to finish as close to 3:30 p.m. as possible in order to allow the committees to meet.


- Ce mercredi 28 septembre dans le débat sur la Turquie, les interventions et l’applaudimètre ont été clairs.

– (FR) On Wednesday 28 September, in the debate on Turkey, the speeches and the clapometer were unequivocal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Je me suis abstenu lors du vote final sur ce rapport pour les raisons que j'ai exprimées dans mon intervention de mercredi soir.

– I abstained on the final vote on this report on the basis of my speech on Wednesday evening.


Dans le cadre des précédentes interventions, je voudrais rappeler que mercredi est la journée internationale des droits de l'enfant.

In the light of previous interventions, I want to point out that Wednesday is the day when we celebrate the rights of the child.


Elle aura un important volet institutionnel avec l'intervention, mercredi 13 mars, de Neil Kinnock, Vice-Président de la Commission européenne.

Institutional matters will be a main focus of this session with a statement on Wednesday 13 March to be given by the Vice-President of the European Commission, Neil Kinnock.


La conférence de presse aura lieu immédiatement après l'intervention de M. PRODI et la discussion qui s'ensuivra, intervention dont le début est prévu pour le mercredi 12 septembre, à 15 heures (la conférence quant à elle commencera à 16h).

The press conference will take place immediately following Mr Prodi's speech and the ensuing discussions, scheduled to start at 3 p.m. on Wednesday, 12 September (Press conference itself at 4 p.m.).


Il est déjà arrivé que la séance du jeudi sur les questions d'urgence nous donnait uniquement une possibilité de disposer de documents, du fait que nous recevions le document relatif aux interventions la semaine après, voire le mercredi de la semaine suivante. D'où la question : quand recevrons-nous compte rendu in extenso relatif à ces interventions importantes ?

It has happened before in my experience that we have only had one opportunity to avail ourselves of the verbatim report of proceedings for the Thursday topical and urgent debate, and that was on the Wednesday of the following week. Hence, the question: when will we receive the verbatim report of proceedings for these topical and urgent subjects of major importance?


M. Chuck Strahl (Fraser Valley-Est, Réf.): Monsieur le Président, nous avons vu qu'après son intervention de mercredi, le général Boyle a maintenant inventé un tout nouveau proverbe militaire: «Si vous trouvez la situation intenable, vous n'avez qu'à sortir par la porte de derrière».

Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley East, Ref.): Mr. Speaker, we saw after General Boyle's speech on Wednesday that he has now invented an entirely new military phrase. It goes like this: ``If you cannot stand the heat get out through the kitchen''.


w