Comme l'a dit avec beaucoup d'éloquence l'intervenant précédent, lorsque l'on tient compte du fonctionnement d'un aéronef, du transport d'une substance comme du chlore ou de l'utilisation d'explosifs, la principale préoccupation en matière de sécurité au Canada est alors centrée autour de ce que j'appellerais la loi de la physique et la compétence des opérateurs de ces appareils.
When we consider, and the previous speaker spoke so eloquently on this issue, the operation of an aircraft, the transportation of a substance such a chlorine, the use of explosives, the central concern for safety in Canada is what I would call the law of physics and the competency of the people who operate these devices.