Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajournement
Ajournement de la retraite
Augmenter les délais
Interruption
Interruption d'horloge
Interruption de jeu pour changement de joueur
Interruption de jeu pour remplacement de joueur
Interruption de la prescription
Interruption pilotée par l'horloge
Interruption pour changement
Interruption pour changement de joueur
Interruption pour remplacement
Interruption pour remplacement de joueur
Interruption rythmée
Interruption régulière
Motion en prolongation d'une injonction
Motion en prorogation de l'injonction
Prolongation du délai
Prolonger le délai
Prorogation
Prorogation de délai
Prorogation de la durée du droit d'auteur
Prorogation de la retraite
Prorogation de terme
Prorogation des délais de paiement
Prorogation du délai
Prorogation du délai de protection littéraire
Prorogation du délai du droit d'auteur
Prorogation du marché
Proroger le délai
Proroger les délais
Proroger tout délai

Vertaling van "interruption et prorogé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
motion en prolongation d'une injonction | motion en prorogation de l'injonction | motion visant à obtenir la prorogation de l'injonction | motion visant l'obtention de la prorogation de l'injonction

motion to extend the injunction


prolongation du délai | prorogation | prorogation de terme | prorogation du délai

prolongation


interruption pour remplacement [ interruption pour changement | interruption pour remplacement de joueur | interruption pour changement de joueur | interruption de jeu pour remplacement de joueur | interruption de jeu pour changement de joueur ]

interruption for substitution


interruption d'horloge | interruption pilotée par l'horloge | interruption régulière | interruption rythmée

clock interrupt


prorogation de la durée du droit d'auteur [ prorogation du délai du droit d'auteur | prorogation du délai de protection littéraire ]

extension of term of copyright


proroger le délai [ proroger les délais | augmenter les délais | prolonger le délai | proroger tout délai ]

extend the time [ extend the period of time | enlarge the time | extend the period | extend the time period | extend the time limits ]


prorogation | prorogation du marché

prorogation | prolongation | extension


prorogation de délai | prorogation des délais de paiement

extended payment


ajournement de la retraite | ajournement | prorogation de la retraite | prorogation

postponement | deferment


interruption de la prescription | interruption

interruption of the running of the statute of limitations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le protocole nº 4 de l'acte d'adhésion de 2003 dispose que «Le programme Ignalina sera, à cet effet, poursuivi sans interruption et prorogé après 2006» et que, «pour la période couverte par les prochaines perspectives financières, l'ensemble des crédits affectés au programme Ignalina prorogé doit être adéquat en moyenne».

Protocol No 4 to the 2003 Act of Accession states that ‘The Ignalina Programme will be, for this purpose seamlessly continued and extended beyond 2006’. , adding that ‘For the period of the next Financial Perspectives, the overall average appropriations under the extended Ignalina Programme shall be appropriate’.


2. Le programme Ignalina sera, à cet effet, poursuivi sans interruption et prorogé après 2006.

2. The Ignalina Programme will be, for this purpose, seamlessly continued and extended beyond 2006.


Compte tenu du fait que le protocole nº 4 ne comporte pas d'échéance quant à la fourniture d'une assistance financière, par opposition à ce qui était le cas en ce qui concerne les centrales slovaques et bulgares, mais déclare en revanche, dans son article 3, paragraphe 2, que le programme sera "poursuivi sans interruption et prorogé après 2006", et puisque son article 4 mentionne "les prochaines perspectives financières" (au pluriel), il est difficile d'en tirer la conclusion que ce protocole a été destiné à être limité dans le temps.

Taking into account that Protocol No 4 does not include a stated end date for the financial assistance to be provided, as opposed to what was the case concerning the Slovak and Bulgarian plants, but rather states in its Article 3(2) that the programme will be "seamlessly continued and extended beyond 2006", and since its Article 4 talks of "the next financial perspectives" (in plural), it is difficult to draw the conclusion that this Protocol was intended to be limited in time.


(4 ter) Le déclassement de la centrale nucléaire d'Ignalina est une entreprise de longue haleine et représente pour la Lituanie une charge financière exceptionnelle sans proportion avec sa taille et sa capacité économique, et le protocole nº 4 dispose que "l'assistance de l'Union au titre du programme Ignalina sera poursuivie sans interruption et prorogée après 2006" et que, "pour la période couverte par les prochaines perspectives financières, l'ensemble des crédits affectés au programme Ignalina prorogé doit être adéquat en moyenne".

(4b) The decommissioning of the Ignalina Nuclear Power Plant is a long-term operation and represents for Lithuania an exceptional financial burden not commensurate with its size or economic strength, and Protocol No. 4 states that "The Ignalina Programme will be, for this purpose seamlessly continued and extended beyond 2006", adding that "For the period of the next Financial Perspectives, the overall average appropriations under the extended Ignalina Programme shall be appropriate".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et c'est parce qu'il y a eu interruption et prorogation que j'ai donc une heure de débat supplémentaire.

It is because of the parliamentary recess and prorogation that I have an additional hour of debate.


Cette prorogation devrait ainsi permettre au nouveau gouvernement de mener les négociations dans des conditions et délais raisonnables, sans interruption de l'accord ni du versement de la compensation financière annuelle, essentielle pour l'équilibre budgétaire de l'État de Guinée-Bissau.

This extension should thus enable the new Government to conduct negotiations under reasonable conditions and within reasonable deadlines, without suspending either the agreement or the annual financial compensation, which is essential for balancing the budget of the State of Guinea-Bissau.


La prorogation est nécessaire pour éviter l'interruption des actions menées au titre de ces programmes, étant donné que le nouveau programme d'action en matière de santé publique qui est destiné à les remplacer ne pourra pas être adopté en temps utile.

An extension is needed to avoid a hiatus in Community action being taken under the programmes, since the new action programme in the public health field which is due to replace them will not be adopted in sufficient time.


La prorogation est nécessaire pour éviter l'interruption des actions menées au titre de ces programmes, étant donné que le nouveau programme d'action en matière de santé publique, qui est destiné à les remplacer, ne pourra pas être adopté en temps utile.

An extension is needed to avoid a hiatus in Community action being taken under the programmes, since the new action programme in the public health field which is due to replace them will not be adopted in sufficient time.


Etant donne que les negociations entre la CEE et ces deux pays ne sont pas encore achevees et afin d'eviter l'interruption des activites de peche aux navires portugais, les decisions faisant l'objet des presentes propositions autorisent le Portugal a proroger pour un an les accords susmentionnes, dans l'attente de la conclusion des accords de peche entre la Communaute et le Maroc et la Mauritanie.

The Community has not yet completed negotiations with Morocco and Mauritania, so in order to prevent a break in the activities of Portuguese fishing vessels, it is proposed by means of these decisions to allow Portugal to extend the agreements for a year pending the conclusion of Community fisheries agreements with the two countries.


La capacité de production des fibres et des fils synthétiques couverts par l'encadrement étant toujours nettement supérieure à la demande et afin d'éviter l'interruption du contrôle des aides à ce secteur qui se ____________________ 1JO C 346 du 30.12.1992 produirait si l'encadrement prenait fin le 31.12.1994, la Commission a prorogé la durée de validité de l'encadrement de six mois jusqu'au 30.6.1995, en se réservant toujours la possibilité de décider de le réviser ou de le supprimer avant cette date.

1 OJ C 346, 30.12.1992 As capacity to produce synthetic fibres and yarns covered by the Code continues significantly to exceed demand and, in order to prevent the lacuna in the control of aid to the industry that would occur if the Code was allowed to expire on 31.12.1994, the Commission has extended the period of validity of the Code for a further six months until 30.6.1995, with the continuing proviso that it might decide to revise or abolish the Code before that date.


w