Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approche interrompue
Aspect rubané interrompu
Dépôt électrolytique sous courant interrompu
Détecteur photo-électrique à faisceau interrompu
Détecteur photoélectrique à faisceau interrompu
Figure rayonnée interrompue
Figure rubanée interrompue
Gravelot à collier interrompu
Interrompu par le médecin
Interrompu par le patient
Mercredi
Mercredi des cendres
Mercredi sanglant
électrodéposition sous courant pulsé
électrodéposition sous impulsions de courant

Traduction de «interrompue le mercredi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aspect rubané interrompu [ figure rubanée interrompue | figure rayonnée interrompue ]

roe figure [ broken stripe | broken figure ]








électrodéposition sous impulsions de courant [ électrodéposition sous courant interrompu périodiquement | dépôt électrolytique sous courant interrompu | électrodéposition sous courant pulsé ]

interrupted electroplating [ pulse plating ]


détecteur photo-électrique à faisceau interrompu [ détecteur photoélectrique à faisceau interrompu ]

interrupted beam photo-electric detector








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– Je déclare reprise la session du Parlement européen, qui avait été interrompue le mercredi 7 avril 2010.

– I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on Wednesday, 7 April 2010.


- Je déclare reprise la session du Parlement européen, qui avait été interrompue le mercredi 27 juin 2007.

– I declare resumed the session suspended on Wednesday, 27 June 2007.


- Je déclare reprise la session du Parlement européen qui avait été interrompue le mercredi 12 septembre dernier.

– I declare resumed the session of the European Parliament, adjourned on Wednesday 12 September 2001.


La Chambre reprend l'étude, interrompue le mercredi 8 février, de la motion: Que le projet de loi C-65, Loi portant réorganisation et dissolution de certains organismes fédéraux, soit lu pour la deuxième fois et renvoyé à un comité.

The House resumed from February 8 consideration of the motion that Bill C-65, an act to reorganize and dissolve certain federal agencies, be read the second time and referred to a committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À 18 h 30, conformément à l’ordre adopté le mercredi 12 mars 1997, la Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion de M. Gagliano (ministre du Travail et leader adjoint du gouvernement à la Chambre des communes), appuyé par M. MacAulay (secrétaire d’État (Anciens combattants)(Agence de promotion économique du Canada atlantique)), — Que, relativement au projet de loi C–66, Loi modifiant le Code canadien du travail (partie I), la Loi sur les déclarations des personnes morales et des syndicats et d’autres lois en conséquence, au plus un jour de séance supplémentaire soit accordé aux délibérations à l’étape de la troisième ...[+++]

At 6:30 p.m., pursuant to Order made Wednesday, March 12, 1997, the House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the motion of Mr. Gagliano (Minister of Labour and Deputy Leader of the Government in the House of Commons), seconded by Mr. MacAulay (Secretary of State (Veterans) (Atlantic Canada Opportunities Agency)), — That, in relation to Bill C–66, An Act to amend the Canada Labour Code (Part I) and the Corporations and Labour Unions Returns Act and to make consequential amendments to other Acts, not more than one further sitting day shall be allotted to the consideration of the third reading stage of the Bill; and That fifteen minutes before the expiry of the time provided for Government Business on the day allotte ...[+++]


La Chambre reprend l'étude, interrompue le mercredi 19 janvier, de la motion proposant qu'une Adresse soit présentée à Son Excellence le Gouverneur général en réponse au discours qu'il a prononcé à l'ouverture de la session, ainsi que de l'amendement et du sous-amendement.

The House resumed from January 19 consideration of the motion for an address to His Excellency the Governor General in reply to his Speech at the opening of the session; and of the amendment; and the amendment to the amendment.


Qu'au plus tard le mercredi 27 novembre 1996 à 17 heures, les délibérations du Sénat soient interrompues et que soient mises aux voix immédiatement, sans autre débat ni amendement, toutes questions nécessaires pour disposer de la motion de l'honorable sénateur Rompkey, c.p., tendant à l'adoption du treizième rapport du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles (modification de la Constitution du Canada, clause 17 des Conditions de l'union de Terre-Neuve avec le Canada), et qu'aucun vote relativement à c ...[+++]

That no later than 5:00 p.m. on Wednesday, November 27, 1996, any proceedings before the Senate shall be interrupted and all questions necessary to dispose of the motion by the Honourable Senator Rompkey, P.C., for the adoption of the Thirteenth Report of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs (amendment to the Constitution of Canada, Term 17 of the Terms of Union of Newfoundland with Canada) shall be put forthwith without further debate or amendment, and that any votes on any of those questions not be further deferred.


Que, conformément à l'article 38 du Règlement, relativement au projet de loi C-11, Loi concernant l'immigration au Canada et l'asile conféré aux personnes déplacées, persécutées ou en danger, au plus tard à 17 heures, le mercredi 31 octobre 2001, toutes délibérations devant le Sénat soient interrompues et que toutes questions nécessaires pour disposer de la troisième lecture du projet de loi soient mises aux voix immédiatement sans autre débat ou amendement, et qu'aucun vote sur lesdites questions ne soit reporté; et

That, pursuant to Rule 38, in relation to Bill C-11, An Act respecting immigration to Canada and the granting of refugee protection to persons who are displaced, persecuted or in danger, no later than 5:00 p.m., Wednesday, October 31, 2001, any proceedings before the Senate shall be interrupted and all questions necessary to dispose of third reading of the Bill shall be put forthwith without further debate or amendment, and that any votes on any of those questions be not further deferred; and


w