Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident impliquant un animal étant monté
Chute en étant porté
Document n'étant pas généré automatiquement
Document préparé à la main
Enfant n'étant plus dans le besoin
Entreprise n'étant pas assujettie à la LPFP
La plus longue étant retenue
La plus longue étant à retenir
Langage de commandes interprétées
Organisme n'étant pas assujetti à la LPFP
Organisme n'étant pas régi par la LPFP
Organisme non assujetti à la LPFP
Pilote n’étant pas aux commandes
Qui commet un délit tout en étant libéré sous caution

Vertaling van "interprétée comme étant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
organisme n'étant pas assujetti à la LPFP [ organisme non assujetti à la LPFP | entreprise n'étant pas assujettie à la LPFP | organisme n'étant pas régi par la LPFP ]

non PSSA agency [ non-PSSA firm ]


la plus longue de ces périodes étant prise en considération [ la plus longue étant retenue | la plus longue étant à retenir ]

whichever is the longer


document n'étant pas généré automatiquement [ document préparé à la main | document n'étant pas généré au moyen d'un procédé automatisé ]

manual document


langage de commandes interprétées

statement in shell language


qui commet un délit tout en étant libéré sous caution

bail breaker


pilote n’étant pas aux commandes

pilot non-flying | PNF [Abbr.]


enfant n'étant plus dans le besoin

Child no longer in need


accident impliquant un animal étant monté

Riding accident




Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progressive or st ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque le gouvernement, comparaissant en justice, est appelé à justifier l'atteinte à de tels droits, l'affaire sera tranchée au regard des critères dégagés dans l'arrêt Sparrow et non au regard d'une clause de non-dérogation au vu de laquelle la loi en question serait interprétée, cela étant particulièrement vrai étant donné que nous savons pertinemment que la plupart des affaires de ce genre concernent la protection des droits de pêche, des droits de chasse, de l'autonomie gouvernementale ou de la gestion des réserves.

At the moment the government is in a court and has to justify its infringement, it would be on the Sparrow case criteria, not on a non-derogation clause that happens to be existing in the general interpretation of the statute, especially in such a case where we all know that most of those cases pertain to the protection of fisheries rights, hunting rights or self-government management on reserve and so on.


Néanmoins, l'identification de ces secteurs de concentration peut être interprétée comme étant l'une des priorités européennes, dans le sens où elles ont été arrêtées unilatéralement, et non à la suite d'un dialogue politique étroit entre les pays ACP et l'UE.

Nevertheless, the focus on these particular sectors can be seen as a specifically European priority, given that they were chosen unilaterally, and not on the basis of a close political dialogue between the ACP countries and the Union.


Eu égard à ces objectifs ainsi que son contexte global et particulier, la Cour considère que la notion de « séjour légal » permettant d’acquérir un droit de séjour permanent, doit être interprétée comme étant un séjour conforme aux conditions énoncées par cette directive (à savoir, être un travailleur salarié ou non salarié dans l’État membre d’accueil ou disposer, pour lui-même et les membres de sa famille, de ressources suffisantes et d’une assurance maladie).

In the light of those objectives and the Directive’s overall and specific context, the Court considers that, for the purpose of the acquisition of a right of permanent residence, the term ‘legal residence’ must be construed as a period of residence which complies with the conditions laid down in the Directive (namely, the person concerned must be a worker or self-employed person in the host Member State or have sufficient resources and sickness insurance cover for himself and his family members).


11. affirme que le respect de la vie et de la personne humaine doit émaner d'un processus culturel et éthique partagé, dans lequel la route serait sciemment interprétée comme étant une communauté d'humains;

11. Maintains that respect for life and the human person should find expression in a shared cultural and ethical process whereby the road would be deliberately construed as a human community;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. affirme que le respect de la vie et de la personne humaine doit émaner d'un processus culturel et éthique partagé, dans lequel la route serait sciemment interprétée comme étant une communauté d'humains;

11. Maintains that respect for life and the human person should find expression in a shared cultural and ethical process whereby the road would be deliberately construed as a human community;


6. Aucune disposition du présent règlement ne peut être interprétée comme étant contraire à la législation en vigueur relative aux prescriptions techniques pour les autobus ou les autocars ou les infrastructures des arrêts d'autobus et des stations.

6. Nothing in this Regulation shall be understood as conflicting with existing legislation on technical requirements for buses or coaches or infrastructure at bus stops and terminals.


8. Aucune disposition du présent règlement ne peut être interprétée comme étant contraire à la législation en vigueur sur la prescription technique pour les autobus ou les autocars, les infrastructures ou les équipements des arrêts d'autobus et des stations.

8. Nothing in this Regulation shall be understood as conflicting with existing legislation on technical requirements for buses or coaches or infrastructure or equipment at bus stops and terminals.


L'enquête en question concernait des allégations de corruption de la part de l'OLAF, pouvant être interprétées comme étant dirigées contre un journaliste en particulier, qui était à l'époque le correspondant à Bruxelles du Stern.

The inquiry in question concerned allegations of bribery, made by OLAF, that were likely to be understood as directed against a particular journalist, namely the then Brussels correspondent of Stern, a German weekly newspaper.


L'enquête antérieure du Médiateur concernait des allégations de corruption de la part de l'OLAF, pouvant être interprétées comme étant dirigées contre un journaliste en particulier, à savoir le correspondant à Bruxelles du Stern.

The earlier inquiry carried out by the Ombudsman concerned allegations of bribery, made by OLAF, that were likely to be understood as directed against a particular journalist, namely the Brussels correspondent of Stern.


Le plaignant a estimé que l'OLAF avait agi de façon incorrecte en rendant publiques dans un communiqué de presse et dans ses commentaires à l'European Voice les allégations de corruption qui devaient être interprétées comme étant dirigées contre lui et son journal.

The complainant considered that OLAF had acted wrongly by making public in a press release and in its comments to European Voice allegations of bribery that had to be understood as directed at him and his newspaper.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

interprétée comme étant ->

Date index: 2021-06-12
w