[Français] Par ailleurs, au Québec, la thèse Gérin-Lajoie a toujours fait et continue de faire l'objet d'un c
onsensus indéniable depuis 1965, à savoir, l'extension des compétences constitutionnelles du Qu
ébec à ses rapports internationaux (1815) Si on amalgame tout cela, c'est à dire juridiction des provinces en matière d'eau, volonté des provinces de prendre charge de leurs
rapports internationaux, comme la province du député de Kamloops le fait par sa Water Protection Act, et qu'on ajoute la
...[+++] médiocrité, voire la pauvreté du fédéral en matière d'environnement, il faut reconnaître que le projet de loi C-202 n'est pas un projet de loi souhaitable.[Translation] Moreover, in Quebec, the Gérin-Lajoie philosophy, which says that Quebec's constitutional jurisdiction should
be extended to its international relations, has always been the object of an undeniable consensus since 1965 (1815) If we combine all this, that is, provincial jurisdiction over water, the provinces' wish to take charge of their international relations, as the member of
Kamloops' province does through its Water Protection Act, and if we add to that the federal government's mediocrity, or even paucity in terms of
...[+++]the environment, it must be recognized that Bill C-202 is not a desirable bill.