Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "internationales souligne cependant " (Frans → Engels) :

12. reconnaît que des garde-fous sont nécessaires pour éviter le recours abusif au mécanisme de traitement des plaintes; recommande, dès lors, de ne pas accepter les plaintes anonymes; souligne, cependant, que ceci n'empêche pas que des plaintes soient présentées par des tiers agissant de bonne foi dans l'intérêt d'un plaignant qui, peut-être, ne souhaite pas que son identité soit divulguée; suggère également que seules des plaintes portant sur des violations des droits fondamentaux protégés par le droit de l'Union européenne soient recevables; estime que cela ne devrait pas empêcher Frontex de tenir compte d'autres sources d'informa ...[+++]

12. Acknowledges that safeguards are needed to prevent misuse of the complaints mechanism; recommends, therefore, that anonymous complaints should not be accepted; emphasises, however, that this does not exclude complaints submitted by third parties acting in good faith in the interest of a complainant who may wish to keep his or her identity undisclosed; suggests further that only complaints based on violations of fundamental rights as protected by EU law should be admitted; considers that this should not prevent Frontex from taking account of other information sources concerning alleged fundamental rights violations, including general reports by NGOs, international organisat ...[+++]


J'aimerais souligner cependant que, depuis son arrivée au pouvoir en 2006, le gouvernement s'est engagé à rendre l'aide internationale du Canada plus efficace, mieux ciblée et plus transparente.

However, I must point out that since our government took office in 2006 we committed to making Canada's international aid assistance more effective, more focused and more accountable.


Cependant, on peut souligner deux changements importants : d'une part le GAFI, qui est un organisme international de première ligne dans la lutte contre le blanchiment — le Groupe d'action financière internationale, mis sur pied par le G7 —, a beaucoup insisté en faisant écho de certains soupçons sur le financement du 11 septembre, sur la nécessité de contrôler les œuvres de charité, notamment islamiques, et cela a été toute une nouveauté qu'on ait mis cette nécessité de l'avant.

However, two important changes were noted: first, the FATF, which is a front-line international agency to fight money laundering — the Financial Action Task Force, established by the G7 — strongly emphasized, alluding to certain suspicions regarding the funding of September 11, the need to control charities, particularly Islamic ones, which was entirely new and pushed this need to the forefront.


souligne cependant que, pour que la paix puisse s'établir en Afghanistan, des accords politiques devront être conclus entre les principales puissances régionales, notamment l'Inde, le Pakistan, l'Iran et les États de l'Asie centrale, la Russie, la Chine et la Turquie, et qu'elles devront accepter une position commune de non-ingérence et soutenir un Afghanistan indépendant; appelle également à une normalisation des relations entre l'Afghanistan et le Pakistan par un règlement final de la question de la frontière internationale entre les deux pays;

Stresses, however, that for peace to be allowed to take root in Afghanistan will require political deals among key regional powers, including India, Pakistan, Iran and the Central Asian States, Russia, China and Turkey, and a common position of non-interference and support for an independent Afghanistan; calls, too, for normalisation of the relationship between Afghanistan and Pakistan, namely through a final settlement on the issue of the international border between the two countries;


140. appelle au renforcement du rôle de la Communauté au sein des organisations internationales; souligne cependant que la Communauté ne peut ni ne doit représenter ou remplacer les États membres; réitère toutefois que l'Union européenne doit recevoir un statut d'observateur au sein de l'OMI;

140. Calls for the Community to play a more prominent role in international organisations; stresses, however, that the Community cannot and should not represent, still less replace, the Member States; reiterates however, that the Community must be given observer status within the IMO;


140. appelle au renforcement du rôle de la Communauté au sein des organisations internationales; souligne cependant que la Communauté ne peut ni ne doit représenter ou remplacer les États membres; réitère toutefois que l'Union européenne doit recevoir un statut d'observateur au sein de l'OMI;

140. Calls for the Community to play a more prominent role in international organisations; stresses, however, that the Community cannot and should not represent, still less replace, the Member States; reiterates however, that the Community must be given observer status within the IMO;


139. exige le renforcement du rôle de la Communauté au sein des organisations internationales; souligne cependant que la Communauté ne peut ni ne doit représenter ou remplacer les États membres; réitère une nouvelle fois sa requête auprès du Conseil pour que l'Union sollicite son adhésion à l'OMI;

139. Calls for the Community to play a more prominent role in international organisations; stresses however that the Community cannot and should not represent, still less replace, the EU Member States; reiterates its call for the Council to apply for the EU to join the IMO;


Le bureau du Canada du CCI souligne, cependant, que le projet de loi devrait mettre l'accent sur la protection de l'environnement et prévoir des discussions plus étendues sur la coopération internationale, la souveraineté et d'autres questions.

ICC Canada would caution that the focus on this bill should be on environmental protection, yet it should be located in the larger discussion of international cooperation, sovereignty talks, and the like, which are taking place beyond this bill.


J'aimerais souligner à la ministre que ce programme, le PMTR, fait partie du programme de relance économique du gouvernement du Canada et qu'il a pour objectif, comme le disent les lignes directrices du programme, d'aider des manifestations — on n'en exclut pas de nouvelles, cependant — annuelles récurrentes de renommée internationale.

I would like to point out to the minister that this program, the MTEP, is part of the Government of Canada's economic stimulus plan and the objective of this program, as written in the program guidelines, is to help annually recurring world-class events — new ones are not excluded, however.


Cependant, l'Union européenne souligne que pour toutes les démocraties européennes, la légitimité du pouvoir politique ne peut être établie que par les résultats d'élections libres, démocratiques et équitables, observées comme telles par la communauté internationale et les électeurs eux-mêmes.

However, the European Union emphasises that for all the European democracies, the legitimacy of political power can only be achieved by the results of free, democratic and fair elections, which have been seen as such by the international community and the voters themselves.


w