Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Les activités auxquelles nous nous consacrons

Traduction de «internationales auxquelles nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les activités auxquelles nous nous consacrons

The Businesses We Are In


Symposium fédéral, provincial et territorial traitant des questions internationales et nationales reliées aux normes auxquelles les gouvernements doivent faire face au Canada

Federal-Provincial-Territorial Symposium on International and Domestic Standards Issues Facing Canadian Governments


Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services auxquels s'appliquent les marques de fabrique ou de commerce

Agreement of Nice concerning the international classification of goods and services to which trade marks are applied
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Plus tard dans l'année, en marquant la Journée internationale des droits de la personne, je disais: «En tant que Canadiens, nous pouvons être fiers de la contribution que nous avons faite sur la scène internationale en matière de droits de la personne et de l'élaboration des normes internationales auxquelles nous souscrivons».

Later that year, on the occasion of World Human Rights Day, I said that, “As Canadians, we can be proud of our contribution to the international community on the issue of human rights and on the development of international standards to which we adhere”.


J’espère maintenant que la redistribution des ressources disponibles visant à améliorer leur attribution sera menée à bien, afin de remédier aux effets de la crise internationale auxquels nous sommes tous confrontés dans nos vies quotidiennes.

I hope now that the redistribution of available resources aimed at optimising their allocation is carried through to the end, in order to counter the effects of the international crisis that we are all experiencing in our daily lives.


Il y a eu un certain nombre de propositions qui ont été faites, et nous souhaitons toujours faire en sorte que nous puissions lutter effectivement contre les paradis fiscaux, tant dans le cadre de l'Union que dans le cadre des conventions internationales auxquelles l'Union est partie prenante.

A number of proposals were put forward and we are always trying to combat tax havens effectively, both at EU level and under international agreements to which the EU is a party.


D'où le choix de ne déposer que peu d'amendements, rendus nécessaires par la volonté d'aligner la proposition avec ce que prévoit déjà la réglementation en la matière et d'améliorer la cohérence avec le texte du règlement Reach. Forts que nous sommes de la garantie que donne un texte passé par le tamis des Nations unies, fruit de négociations internationales auxquelles ont participé tant la Commission que tous les États membres.

Therefore, given that the text comes from the United Nations and is the product of international negotiations in which the Commission and all the Member States took part, it has been decided to table only as many amendments as are necessary to bring the proposal into line with existing provisions in the sector and make it more consistent with REACH.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous respectons les ententes internationales auxquelles nous avons souscrit et les libéraux feront tout ce qu'ils pourront pour s'assurer que nous respectons nos obligations aux termes du Protocole de Kyoto.

We respect our international agreements and the Liberals will do everything they possibly can to ensure that we meet our obligations under the Kyoto protocol.


Nous avons par conséquent consulté les services juridiques du Parlement et ceux-ci viennent de rendre un avis nous donnant raison et selon lequel la solution consistant à établir une liste de pays sûrs est en tous points conforme aux obligations internationales auxquelles nous sommes liés.

This is why we consulted Parliament’s legal service, which has just issued an opinion stating that we were right, and that the safe countries solution is fully compatible with the international obligations to which we are bound.


Nous disposons de nombreuses conventions internationales auxquelles nous pouvons nous reporter pour déterminer si les limites imposées à ces droits sont proportionnelles au but visé, ou même si elles ont une quelconque justification.

In determining whether the limitations on these rights are proportional to the end being sought or, indeed, are valid at all, many international covenants may be consulted.


- (IT) En réalité, nous devons débattre aujourd'hui d'une chose simple : le respect, l'application et le contrôle des accords auxquels l'Union européenne souscrit, le respect des traités et des normes internationales auxquelles l'Union européenne adhère.

– (IT) What we are about to discuss is really very simple: the respect, application and monitoring of the agreements subscribed to by the European Union, and compliance with the Treaties and international standards to which it adheres.


Les solutions nous seront imposées par les gouvernements et les organisations internationales auxquels nous devons nous adresser pour obtenir de quoi stabiliser nos taux de change et d'intérêt.

It will be imposed by governments and international organizations we have to go to in order to get money to stabilize our exchange rate and interest rate.


[Français] En tant que Canadiens, nous pouvons être fiers de la contribution que nous avons faite sur la scène internationale en matière des droits de la personne et de l'élaboration des normes internationales auxquelles nous souscrivons.

[Translation] As Canadians, we can be proud of our contribution to the international community on the issue of human rights and on the development of international standards to which we adhere.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

internationales auxquelles nous ->

Date index: 2025-06-05
w