Le Canada avait la possibilité de faire preuve de lead
ership sur la scène internationale, de prendre des mesures pour protéger ces stocks, et d'agir dans l'intérêt de Terre-Neuve-et-Labrador et du Canada. Il aurait pu s'assurer que ces collectivités — qui pêchent depuis des centaines d'années non seulement à Terre-Neuve-et-Labrador, mais aussi, comme nous l'avons entendu, aux Îles-de-la-Madeleine, dans l'Est du Québec, en Nouvelle-Écosse et au
Nouveau-Brunswick — pourraient continuer à pêcher et maintenir leur mod
...[+++]e de vie rural.
This was an opportunity for Canada to take some leadership in the international field and act to protect those stocks, to act in the interests of Newfoundland and Labrador and Canada to ensure that there was a possibility for these communities, that for hundreds and hundreds of years not only in Newfoundland and Labrador but as we have heard in Îles de la Madeleine, eastern Quebec, Nova Scotia and New Brunswick, to continue their rural existence to fish and to continue that way of life.