Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Année internationale de la jeunesse oublierons-nous?

Traduction de «internationale nous démontre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups


Année internationale de la jeunesse : oublierons-nous?

International Youth Year: Will we Forget?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Contrairement à ce que certains ont affirmé, l'expérience internationale nous démontre très clairement qu'une telle amélioration est attribuable à l'adoption, par exemple, de quotas par les partis politiques ou d'obligations que les partis politiques se fixent eux-mêmes d'augmenter la participation de certains groupes, comme les femmes et d'autres, d'ailleurs.

Contrary to what certain people have stated, international experience has demonstrated very clearly that such an improvement is the result of the adoption of quotas, for example parties setting themselves the obligation to increase the participation of women or some other specific group.


En fait, contrairement à ce que plusieurs nous ont dit, le cannabis n’est pas illégal parce que dangereux, et l’histoire de la législation nationale aussi bien que des conventions internationales le démontre bien.

Contrary to what many told us, marijuana is not illegal because it is dangerous and this is well established in the history of national drug law and international conventions.


Neven Mimica, Commissaire pour la coopération internationale et le développement, a quant à lui affirmé: «L'engagement pris aujourd'hui pour un montant de 2.06 milliards d'euros démontre que nous continuons à soutenir la RCA.

Commissioner for International Cooperation and Development Neven Mimica said: "Today's pledge of €2.06 billion show our continued support to the Central African Republic.


La meilleure pratique internationale nous démontre que les compagnies aériennes doivent désormais assumer la responsabilité des mesures prises en cas de dangers potentiels liés aux cendres volcaniques dans le cadre de leurs systèmes de gestion de la sécurité.

International best practice tells us that responsibility for dealing with potential hazards related to volcanic ash must be transferred to the airline operators as part of their safety management systems.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le véritable défi que nous avons devant nous est de démontrer qu’un forum né pour faire face à la crise est aussi capable de donner sa contribution et l’impulsion nécessaire pour atteindre des objectifs à moyen terme tels qu’une nouvelle croissance globale plus soutenue, forte et équilibrée, des règles claires et équitables pour le marché financier international, ainsi que des organisations internationales plus représentatives du monde d’aujourd’hui et plus à même d’aider ...[+++]

The real challenge that lies before us is to show that a forum created in order to deal with the crisis is also able to provide the contribution and incentive needed to achieve medium-term objectives, such as stronger, more sustained and more balanced global growth; clear, fair rules for the international financial market; and international organisations that are more representative of the world today and which are more capable of helping national governments and European institutions to deal with globalisation.


En tant que gouvernement représentant les Premières nations, nous nous attendons à ce que les États-Unis respectent les idéaux contenus dans les ententes internationales et démontrent dans leurs politiques nationales et internationales un respect authentique pour les droits et les intérêts des peuples autochtones.

As a representative government of First Nations, we look to the United States to respect the ideals contained in its international agreements, and to demonstrate in its international, as well as domestic policies, a genuine respect for the rights and interests of indigenous persons.


C’est pourquoi j’exhorte la Commission à envisager de rassembler régulièrement les différentes informations, que ce soit via Europol, Schengen ou les chefs de police, et à envisager la publication de ce qui peut être rendu public sans danger, afin de démontrer que nous nous attaquons à la criminalité internationale en tant que Communauté.

I therefore urge the Commission to look into bringing the different information together on a regular basis, whether through Europol, Schengen, or the chiefs of police; and look into making public what can be safely be made public, in order to demonstrate that we are acting as a Community to tackle international crime.


Toutefois, j’avoue qu’à l’époque je n’avais pas imaginé que nous aurions dans un laps de temps si court une confirmation réelle de cette pratique négative des autorités albanaises, lesquelles, avec une violence électorale ouverte et des fraudes au détriment des candidats et électeurs des minorités grecques durant les récentes élections, - comme cela a été démontré aussi par les témoignages objectifs des observateurs internationaux officiels -, ont relevé que l’Albanie ne respecte malheureusement que très peu ses propres obligations él ...[+++]

However, I must admit that even I did not imagine that we would have such overwhelming confirmation quite so soon of the poor conduct of the Albanian authorities. Its undisguised violence and forgery at the expense of the Greek minority candidates and voters during the recent elections, as witnessed by objective official international observers, demonstrated that, unfortunately, Albania has little respect for even its most rudimentary obligations as it makes its way towards the European Union, at the very time when Albania itself is calling on the international community to intervene, including militarily, in the defence of oppressed Alb ...[+++]


Il nous appartient de démontrer que ce renouvellement du lien transatlantique peut constituer, demain comme hier, un facteur essentiel pour assurer la paix et la stabilité internationale.

It is up to us to show that reviving the Atlantic link can, in the future as in the past, constitute an essential factor in ensuring peace and international stability.


Pourriez-vous aider notre ministre de l'Environnement, quand il se rend dans des conférences internationales, à démontrer à quel point nous sommes un pays écologique?

When our minister of environment goes out to these conferences, how can you help tell him what a green country we really are?




D'autres ont cherché : internationale nous démontre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

internationale nous démontre ->

Date index: 2023-10-19
w