Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationale jouissent pleinement » (Français → Anglais) :

D'une part, ce seuil devrait permettre, autant que possible, que tous les demandeurs qui ont manifestement besoin d'une protection internationale jouissent pleinement et rapidement de leurs droits à une protection dans l'État membre de relocalisation.

On the one hand, this threshold would have to ensure, to the maximum extent possible, that all applicants in clear need of international protection would be in a position to fully and swiftly enjoy their protection rights in the Member State of relocation.


D’une part, ce seuil devrait permettre, dans la mesure du possible, que les demandeurs qui sont le plus susceptibles d’avoir besoin d’une protection internationale jouissent pleinement et rapidement de leurs droits à une protection dans l’État membre de relocalisation.

On the one hand, this threshold would have to ensure, to the maximum extent possible, that all applicants who are most likely in need of international protection would be in a position to fully and swiftly enjoy their protection rights in the Member State of relocation.


D'une part, ce seuil devrait permettre, autant que possible, que tous les demandeurs qui ont manifestement besoin d'une protection internationale jouissent pleinement et rapidement de leurs droits à une protection dans l'État membre de relocalisation.

On the one hand, this threshold would have to ensure, to the maximum extent possible, that all applicants in clear need of international protection would be in a position to fully and swiftly enjoy their protection rights in the Member State of relocation.


D'une part, ce seuil devrait permettre, dans la mesure du possible, que les demandeurs qui sont le plus susceptibles d'avoir besoin d'une protection internationale jouissent pleinement et rapidement de leurs droits à une protection dans l'État membre de relocalisation.

On the one hand, this threshold would have to ensure, to the maximum extent possible, that all applicants who are most likely in need of international protection would be in a position to fully and swiftly enjoy their protection rights in the Member State of relocation.


D'une part, ce seuil devrait permettre, dans la mesure du possible, que les demandeurs qui sont le plus susceptibles d'avoir besoin d'une protection internationale jouissent pleinement et rapidement de leurs droits à une protection dans l'État membre de relocalisation.

On the one hand, this threshold would have to ensure, to the maximum extent possible, that all applicants who are most likely in need of international protection would be in a position to fully and swiftly enjoy their protection rights in the Member State of relocation.


3. condamne vivement la répression sans précédent exercée contre la société civile en Azerbaïdjan; réitère sa profonde préoccupation au sujet du sort des collègues des personnes emprisonnées qui sont toujours libres mais qui font l'objet d'une enquête judiciaire, compte tenu des rapports des défenseurs des droits de l'homme et des ONG intérieures et internationales sur l'utilisation présumée de chefs d'accusation inventés contre des personnalités politiques, des militants et des journalistes; prie instamment les autorités azerbaïdjanaises de mettre un terme aux poursuites pénales sélectives contre les journalistes, les défenseurs des d ...[+++]

3. Strongly condemns the unprecedented repression against civil society in Azerbaijan; reiterates its deep concern for the fate of the colleagues of those imprisoned who are still free but are under criminal investigation, in the light of reports from human rights defenders and domestic and international NGOs of the alleged use of fabricated charges against political figures, activists and journalists; urges the Azerbaijani authorities to end the practices of selective criminal prosecution and imprisonment of journalists, human rights defenders and others who criticise the government ...[+++]


3. condamne vivement la répression sans précédent exercée contre la société civile en Azerbaïdjan; réitère sa profonde préoccupation au sujet du sort des collègues des personnes emprisonnées qui sont toujours libres mais qui font l'objet d'une enquête judiciaire, compte tenu des rapports des défenseurs des droits de l'homme et des ONG intérieures et internationales sur l'utilisation présumée de chefs d'accusation inventés contre des personnalités politiques, des militants et des journalistes; prie instamment les autorités azerbaïdjanaises de mettre un terme aux poursuites pénales sélectives contre les journalistes, les défenseurs des d ...[+++]

3. Strongly condemns the unprecedented repression against civil society in Azerbaijan; reiterates its deep concern for the fate of the colleagues of those imprisoned who are still free but are under criminal investigation, in the light of reports from human rights defenders and domestic and international NGOs of the alleged use of fabricated charges against political figures, activists and journalists; urges the Azerbaijani authorities to end the practices of selective criminal prosecution and imprisonment of journalists, human rights defenders and others who criticise the government ...[+++]


68. estime que FRONTEX, en tant qu'instrument essentiel de la stratégie générale de l'Union en matière d'immigration, doit respecter pleinement les droits de l'homme dont jouissent les migrants; demande que soit exercé un contrôle parlementaire plus étroit de ses activités et se déclare en faveur d'une réforme de son mandat, en particulier pour que les opérations de retour soient conduites dans un cadre clair répondant aux normes internationales sur le plan des dro ...[+++]

68. Considers that Frontex, as an essential instrument in the Union's global strategy on immigration, must fully respect the human rights of migrants; calls for greater parliamentary scrutiny of its activities and supports the review of its mandate – including a clear framework for return operations meeting international human rights standards and the establishment of regional and specialised offices – in order to strengthen its role;


Et aucun pays ne peut dire qu'il a tout fait pour s'acquitter de ses obligations internationales en matière de droits de la personne ou faire en sorte que ses citoyens jouissent pleinement de tous leurs droits.

And no country can argue that it has done everything in its power to fulfill its international human rights obligations or to ensure the fullest possible enjoyment by its citizens of all of their rights.


Au Canada, nous ne pourrons pas réaliser pleinement la prospérité économique ou la paix internationale tant que nous ne vivrons pas dans un monde où plus de gens jouissent de leur droit naturel aux libertés individuelles telles que la liberté d'expression, d'association, de religion et d'entreprise et la liberté de posséder des biens.

We will not fully realize, in terms of Canada, our economic prosperity or peace in international arenas until we live in a world where more people enjoy their natural right to individual freedoms freedom of speech, freedom of association, freedom of religion, freedom of enterprise, freedom to own property.


w