Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration internationale
Administration publique internationale
Association internationale
Français
Institution internationale
Journée internationale de la femme
Organisation internationale
Organisme international
SCIENCE

Vertaling van "internationale et devraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
lymphome hodgkinien sans sous-type CIM-O (classification internationale des maladies - oncologie)

Hodgkin's disease


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


Les petits ne devraient pas être confrontés à de grands problèmes

Little People Shouldn't have to Deal with Big Problems


Loi sur la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales [ Loi autorisant les contribuables à faire connaître au gouvernement leur avis sur les niveaux et la priorité des dépenses auxquelles les revenus tirés des taxes devraient être affectés et pourvoyant à l'examen par les chambres des résultats de cette consul ]

People's Tax Form Act [ An Act to allow taxpayers to inform government of their views on levels and priorities for the expenditure of tax revenues and to provide for parliamentary review of the results ]


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province


stadification des tumeurs malignes gynécologiques de la Fédération internationale de gynécologie et d'obstétrique

FIGO staging of gynecological malignancy


stadification d'un carcinome du col utérin de la Fédération internationale de gynécologie et d'obstétrique

FIGO Cervical tumor staging


organisation internationale [ administration internationale | administration publique internationale | association internationale | institution internationale | organisme international ]

international organisation [ international administration | international association | international body | international institution | international organization ]


Plan de stimulation des coopérations internationales et des échanges nécessaires aux chercheurs européens | programme de stimulation des coopérations internationales et des échanges nécessaires aux chercheurs européens | Stimulation des Coopérations Internationales et des Echanges Nécessaires aux Chercheurs Européens | SCIENCE [Abbr.]

plan to stimulate the international cooperation and interchange needed by European research scientists | SCIENCE [Abbr.]


Journée des Nations Unies pour les droits de la femme et la paix internationale | Journée des Nations Unies pour les droits des femmes et la paix internationale | Journée internationale de la femme

International Women's Day | United Nations Day for Women's Rights and International Peace | IWD [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Conformément à l'acquis de l'Union, il convient que l'Italie et la Grèce veillent à la mise en place d'un mécanisme solide d'identification, d'enregistrement et de relevé des empreintes digitales pour la procédure de relocalisation de manière à identifier rapidement les personnes ayant besoin d'une protection internationale qui peuvent prétendre à une relocalisation, ainsi que les migrants qui ne remplissent pas les conditions requises pour bénéficier d'une protection internationale et devraient, par conséquent, faire l'objet d'un retour.

In line with the Union acquis, a robust mechanism of identification, registration and fingerprinting for the relocation procedure should be ensured by Italy and Greece so as to quickly identify the persons in need of international protection who are eligible for relocation and to identify the migrants who do not qualify for international protection and should therefore be returned.


Je vous renvoie continuellement aux nombreuses réglementations internationales qui devraient pouvoir nous inspirer.

I keep referring you to numerous international regulations that could inspire us.


Compte tenu du fait que les ressortissants de pays tiers et les apatrides qui ont exprimé le souhait de demander une protection internationale sont demandeurs d’une protection internationale, ils devraient se conformer aux obligations et bénéficier des droits au titre de la présente directive et de la directive 2013/33/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant des normes pour l’accueil des personnes demandant une protection internationale (5).

Given that third-country nationals and stateless persons who have expressed their wish to apply for international protection are applicants for international protection, they should comply with the obligations, and benefit from the rights, under this Directive and Directive 2013/33/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 laying down standards for the reception of applicants for international protection (5).


Ils devraient cesser d'agir ainsi tant au Canada que sur la scène internationale. Ils devraient plutôt se joindre à nous afin de protéger l'environnement canadien et l'économie canadienne.

If those members are going to do it, they should quit doing it in our country and quit doing it internationally, stand with us and protect the Canadian environment and the Canadian economy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les normes internationales en matière de sûreté aérienne définies par l'Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) devraient être pleinement mises en œuvre[13]. L'Union européenne s'emploie déjà à accroître la capacité des pays voisins à s'acquitter de ces obligations internationales.

The international standards in aviation security laid down by the International Civil Aviation Organisation (ICAO) should be fully implemented.[13] The EU is already working with neighbouring countries to increase their ability to fulfil those international obligations.


Les définitions de la notion de parties liées, contenues dans les normes comptables internationales adoptées par la Commission conformément au règlement (CE) no 1606/2002 du Parlement européen et du Conseil du 19 juillet 2002 sur l'application des normes comptables internationales (5), devraient s'appliquer aux directives 78/660/CEE et 83/349/CEE.

Definitions of a related party as set out in the international accounting standards adopted by the Commission in accordance with Regulation (EC) No 1606/2002 of the European Parliament and of the Council of 19 July 2002 on the application of international accounting standards (5) should apply to Directives 78/660/EEC and 83/349/EEC.


Il y a amplement de preuves du contraire, et nous demandons au Canada de prendre position en faveur du retrait des militaires des opérations de secours et de reconstruction et insistons pour dire que ce sont les populations civiles, locales et internationales, qui devraient diriger le processus, si l'on veut qu'il y ait une véritable reconstruction (1020) [Français] M. Roger Clavet: En janvier dernier, j'ai également accompagné le premier ministre du Canada en Asie pour constater les dommages faits par le tsunami dans les pays limitro ...[+++]

There's ample evidence to the contrary, and we do call on Canada to take a stand for a withdrawal of the military from reconstruction relief operations and insist that it's the civilian populations, local and international, who should lead that process, if there is to be genuine reconstruction (1020) [Translation] Mr. Roger Clavet: Last January, I was of those who accompanied the Prime Minister of Canada to Asia in order to apprise ourselves of the damage inflicted by the tsunami upon neighbouring countries.


Par conséquent, les parties concernées, l'environnement ou les relations internationales, ne devraient pas s'inquiéter.

Therefore, there should be no considerations of significance for stakeholders, the environment or international relations.


De même, les programmes devraient être, dans toute la mesure du possible, compatibles avec les mesures prises par d'autres pays tiers (comme les États-Unis ou le Canada) ou par d'autres acteurs, notamment des organisations internationales, et devraient les compléter.

Likewise, the programmes would as far as possible be coherent with and complementary to actions of other third countries (such as USA, Canada) or other actors, including international organisations.


Sous réserve d'une décision à prendre sur le quatrième programme-cadre, les activités de recherche et développement de la Communauté devraient tenir compte des besoins des marchés actuellement en pleine croissance ainsi que de l'intensité de la concurrence internationale et devraient utiliser au mieux la synergie entre le secteur des télécommunications et celui de l'industrie électronique en Europe, notamment en ce qui concerne les petites et moyennes entreprises.

Subject to a decision to be reached on the fourth framework programme, the Community effort in RD should take into account the needs of the markets presently in growth and the intensity of international competition, and should fully exploit the synergy between the telecommunications sector and that of the electronics industry in Europe, including small and medium-sized enterprise aspects.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

internationale et devraient ->

Date index: 2021-11-21
w