Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A.C.I.
Association cartographique internationale
Jury bloqué
Jury non unanime
Jury qui ne parvient pas à une décision
Jury sans majorité
Restriction internationale à l'interurbain

Vertaling van "internationale a unanimement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Conférence internationale sur l'intensification de l'action internationale à l'appui de l'indépendance de la Namibie

International Conference on the Intensification of International Action in Support of the Independence of Namibia


Mission permanente de la Suisse auprès de l'Office des Nations Unies et des organisations internationales à Vienne

Permanent Mission of Switzerland to the United Nations and to the International Organizations in Vienna


Mission permanente de la Suisse près les organisations internationales à Genève

Permanent Mission of Switzerland to the International Organizations in Geneva


Mission permanente de la Suisse auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève

Permanent Mission of Switzerland to the United Nations Office and to the other International Organisations in Geneva


Déclaration sur les principes fondamentaux concernant la contribution des organes d'information au renforcement de la paix et de la compréhension internationales, à la promotion des droits de l'homme et à la lutte contre le racisme et l'apartheid et l'inc

Declaration on Fundamental Principles concerning the Contribution of the Mass Media to Strengthening Peace and International Understanding, the Promotion of Human Rights and to Countering Racialism, Apartheid and Incitement to War (UNESCO 1978)


association cartographique internationale | A.C.I.

international cartographic association | I.C.A.


restriction internationale à l'interurbain

international toll restriction


L'éducation pour la coopération et la paix internationales à l'école primaire

Education for international co-operation and peace at primary-school level


lymphome hodgkinien sans sous-type CIM-O (classification internationale des maladies - oncologie)

Hodgkin's disease


jury bloqué | jury sans majorité | jury qui ne parvient pas à une décision | jury non unanime

hung jury
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien que les membres de la communauté internationale semblent unanimes dans leur opposition à toute forme de clonage humain, les inquiétudes quant à d'éventuelles tentatives de clonage sont légitimes.

Even though the international community seems unanimous in its opposition to any kind of human cloning, there are legitimate concerns regarding eventual cloning attempts.


Au cours des derniers jours, de nombreuses sources ont rapporté que le régime al-Assad envisage d'utiliser des armes chimiques, ce que la communauté internationale a unanimement condamné.

In recent days there have widespread reports that the al-Assad regime is contemplating the use of chemical weapons.


B. considérant que la communauté internationale a unanimement condamné ce putsch, qui survient quelques semaines avant l'élection présidentielle prévue pour le 29 avril,

B. whereas the international community has unanimously condemned this coup which occurred a few weeks before the presidential elections that had been scheduled for 29 April;


A. considérant que d'après les estimations des Nations unies, plus de 5 000 personnes, dont plus de 300 enfants, ont été tués, qu'un nombre supérieur encore a été blessé, que plus de 14 000 personnes seraient détenues et que des dizaines de milliers se sont réfugiés dans les pays voisins ou ont été déplacés à l'intérieur de la Syrie depuis le mois de mars 2011 à cause de la répression brutale dont laquelle la population fait l'objet de la part du régime; considérant qu'en dépit d'une condamnation internationale presque unanime, les autorités syriennes et les forces militaires et de sécurité continuent d'exercer et intensifient encore l ...[+++]

A. whereas, according to UN estimates, more than 5 000 people, including over 300 children, have been killed, many more have been injured, more than 14 000 are reported to be detained, and tens of thousands have sought refuge in neighbouring countries or have been internally displaced since March 2011 in Syria as a result of the brutal repression by the regime against its population; whereas, despite widespread international condemnation, violent crackdowns and grave human rights violations by the Syrian authorities and military and security forces against non-violent civilians continue and are further intensifying; whereas it is repo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que d'après les estimations des Nations unies, plus de 5.000 personnes, dont plus de 300 enfants, ont été tués, qu'un nombre supérieur encore a été blessé, que plus de 14.000 personnes seraient détenues et que des dizaines de milliers se sont réfugiés dans les pays voisins ou ont été déplacés à l'intérieur de la Syrie depuis le mois de mars 2011 à cause de la répression brutale dont laquelle la population fait l'objet de la part du régime; considérant qu'en dépit d'une condamnation internationale presque unanime, les autorités syriennes et les forces militaires et de sécurité continuent d'exercer et intensifient encore la ...[+++]

A. whereas, according to UN estimates, more than 5 000 people, including over 300 children, have been killed, many more have been injured, more than 14 000 are reported to be detained, and tens of thousands have sought refuge in neighbouring countries or have been internally displaced since March 2011 in Syria as a result of the brutal repression by the regime against its population; whereas, despite widespread international condemnation, violent crackdowns and grave human rights violations by the Syrian authorities and military and security forces against non-violent civilians continue and are further intensifying; whereas it is repor ...[+++]


A. considérant que, d'après les estimations des Nations unies, plus de 4 000 personnes, dont plus de 300 enfants, ont été tués, un nombre plus élevé encore ont été blessées, plus de 14 000 personnes seraient détenues et des dizaines de milliers se sont réfugiés dans les pays voisins ou ont été déplacés à l'intérieur de la Syrie depuis le mois de mars 2011 à cause de la répression brutale de laquelle la population fait l'objet de la part du régime; considérant qu'en dépit d'une condamnation internationale presque unanime, les autorités syriennes et les forces militaires et de sécurité continuent d'exercer et intensifient encore la répres ...[+++]

A. whereas according to UN estimates, more than 4000 people, including over 300 children, have been killed, many more have been injured, more than 14,000 are reported to be detained, and tens of thousands have sought refuge in neighbouring countries or have been internally displaced since March 2011 in Syria as a result of the brutal repression by the regime against its population; whereas, despite widespread international condemnation, violent crackdowns and grave human rights violations by the Syrian authorities and military and security forces against civilians continue and further intensify;


Les parties consultées ont été unanimes à prôner la poursuite de l’harmonisation des modalités procédurales et l’offre de garanties appropriées assurant aux demandeurs d’une protection internationale un examen efficace et équitable de leurs demandes, conformément à la directive «qualification».

Parties consulted expressed a general consensus to achieving further harmonisation of procedural arrangements and providing applicants for international protection with adequate guarantees thus ensuring an efficient and fair examination of their claims, in line with the Qualification Directive.


La communauté scientifique internationale est unanime: la consommation de produits sains et naturels réduit de manière significative le taux de mortalité.

The international scientific community assures us that the consumption of such produce significantly reduces mortality rates.


Monsieur le Président, bien que la communauté scientifique internationale accorde unanimement sa pleine et entière confiance au Protocole de Kyoto comme seul moyen viable de remédier aux changements climatiques, le premier ministre ne comprend toujours pas.

Mr. Speaker, although the international scientific community unanimously agrees that the Kyoto protocol is the only viable means to address climate change, the Prime Minister still does not get it.


Nous savons tous que la communauté internationale est unanime à condamner les infractions au droit humanitaire international.

We all know that there is common international condemnation for violations of humanitarian law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

internationale a unanimement ->

Date index: 2021-11-07
w