Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord-cadre international sur les opérations de change
Cours de change interne au groupe
Modèle international des taux de change
Système international des changes

Vertaling van "international avait changé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
système international des changes

international (foreign) exchange system


utilisation de mesures de change conformes aux statuts du Fonds monétaire international

use of exchange actions which are in conformity with the Articles of Agreement of the International Monetary Fund


modèle international des taux de change

Multinational Exchange Rate Model


Accord-cadre international sur les opérations de change

International Foreign Exchange Master Agreement


cours de change interne au groupe

group standard rate of exchange


International Human Dimensions Programme on Global Environmental Change

International Human Dimensions Programme on Global Environmental Change [ IHDP | Human Dimensions Programme ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Qui plus est, je suis également membre du Bureau de régie interne. Quoique je n'ai pas l'habitude de manquer beaucoup de réunions du Bureau de régie interne, je n'ai jamais eu vent du fait que l'on avait changé cette relation privilégiée avocat-client, cette relation confidentielle entre les conseillers législatifs et les députés. Quelque part, quelqu'un avait décidé de faire en sorte que dorénavant les conseillers législatifs devaient partager leur connaissance des amendements avec les greffiers.

Moreover, I am also a member of the Board of Internal Economy, and even though I do not usually miss a lot of board meetings, I never heard about the fact that this client-lawyer privileged relationship, this relationship of confidentiality between legislative counsel and members, had been changed, that someone somewhere had decided that legislative counsel would be required to share their knowledge of amendments with the clerks.


J'ai vu M. Allmand à la réunion de l'OEA le week-end dernier et il nous a dit qu'il avait changé le nom de l'Institut parce que celui-ci était trop compliqué, le Centre international.Enfin, c'est maintenant l'Institut Droits et Démocratie.

I was down at the OAS last weekend with Mr. Allmand and he told us all he's changed the name of his institute because it was so complicated, the International Centre for.Anyway, it's the Rights and Democracy institute.


Monsieur le Président, j'ai eu l'honneur d'assister à Victoria à la cérémonie organisée pour le départ de dix jeunes Autochtones de la Colombie-Britannique vers l'Ouganda et la Zambie dans le cadre de partenariats subventionnés par l'ACDI. Après plusieurs mois de formation auprès de la Victoria International Development Education Association (VIDEA), ces jeunes ont tenu des propos inspirants lorsqu'ils ont parlé de ce qui était déjà pour eux une expérience qui avait changé leur vie.

Mr. Speaker, I had the honour to attend the send-off in Victoria of 10 aboriginal youth from across B.C. on CIDA-funded aboriginal youth partnerships to Uganda and Zambia. After months of training with the Victoria International Development Education Association, these young people were inspiring as they spoke about what had already become a life-changing experience for them.


En fait, on pourrait dire que quelque chose a changé: le président Berlusconi a signé un accord avec le colonel Kadhafi en dépit du fait que ce dernier ne respecte pas le droit international et qu’il a expulsé le haut commissaire des Nations unies pour les réfugiés en sachant qu’il y avait 9 000 réfugiés en Libye; cette même Libye qui est actuellement bombardée à la suite d’un appel humanitaire.

In fact, it could be said that something did change: President Berlusconi signed an agreement with Colonel Gaddafi in spite of the fact that Colonel Gaddafi was not complying with international law and expelled the United Nations High Commissioner for Refugees knowing that he had 9 000 refugees in Libya; the same Libya that is currently being bombed after a humanitarian appeal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'essaie d'inciter le gouvernement à bouger. J'ai cru que, lorsque le ministre du Commerce international a changé son fusil d'épaule et traversé le parquet de la Chambre pour passer du Parti libéral au Parti conservateur, il aurait au moins apporté avec lui la politique de l'automobile qu'il avait promise au Comité de l'industrie de la Chambre des communes.

I thought that when the flip-flopping, floor crossing Minister of International Trade went from being a Liberal to a Conservative, he would have at least brought his auto policy that he promised the House of Commons industry committee with him.


L’abstention ne donnait en aucune façon à penser que la position de l’Union européenne affirmant que le mur était contraire au droit international avait changé - bien au contraire.

Abstention did not in any way suggest that the European Union's position that the wall was in contravention of international law had changed – quite the opposite.


La situation des Îles Moluques - qui ne constitue pas un cas isolé en Indonésie - résulte nommément de la politique de migration interne promue par la dictature militaire de Suharto, à laquelle viennent s’ajouter les exactions actuelles des forces armées indonésiennes qui répètent la situation du Timor Oriental dans sa première phase comme si rien n’avait changé dans leur pays, justifie prudence et méfiance dans la manière d’exprimer la solidarité.

The situation in the Moluccas, which is not an isolated case in Indonesia, requires caution and discretion in the expression of this solidarity. This situation has arisen in particular due to the internal migration policy promoted by the Suharto military dictatorship with which the current actions of the Indonesian armed forces are associated. These actions represent a repetition of the worst events in East Timor, as if nothing had changed in the country.


En 1999, la Chambre des lords britannique a reconnu que le droit international avait à nouveau changé à la suite de l'affaire Pinochet, c'est-à-dire qu'il ne peut pas y avoir d'immunité des États contre des poursuites pénales pour violation flagrante des droits fondamentaux internationaux.

In 1999, the English House of Lords said that it moved again with the Pinochet case, that is to say, there can be no sovereign immunity for criminal charges based on gross violation of international human rights.




Anderen hebben gezocht naar : système international des changes     international avait changé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

international avait changé ->

Date index: 2024-11-27
w