L'adoption d'une base juridique plus claire et plus simple, en l'occurence les dispositions de l'Etat d'origine de l'emission harmonisees au niveau communautaire, constitue le principal objectif de cette directive et est un element de notre philosophie generale du marche interieur europeen, a savoir que ce qui est bon pour les consommateurs d'un pays membre doit egalement etre bon pour tous les autres consommateurs de la Communaute".
The construction of a clearer and simpler legal base, that is the harmonized standards of the transmitting State, is the major aim of this directive and is of a piece with our general philosophy for the European internal market, that what is good enough for consumption in one Community country ought to be good enough for consumption in all".