Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intentions fédérales n'étaient » (Français → Anglais) :

J'ai vu que les intentions fédérales n'étaient pas encore vraiment arrêtées, n'étaient pas vraiment encore définies en ce qui concerne la suite des choses.

I have noted that the intentions of the federal government were not quite clear yet, were not quite defined as far as what comes next is concerned.


Nous avons donc constaté que les processus appliqués par les organisations fédérales examinées étaient de rigueur et d'ampleur variées Nous avons formulé deux recommandations à l'intention du Secrétariat du Conseil du Trésor, qui ont toutes deux été acceptées par celui-ci.

Therefore, we found that processes used by federal organizations we examined varied in rigour and depth. We made two recommendations, both addressed to the Treasury Board Secretariat.


.que le Secrétariat du Conseil du Trésor n'avait pas fourni de directives adéquates aux organisations fédérales pour veiller à ce que les cotes de risque soient exactes et à jour.Nous avons donc constaté que les processus appliqués par les organisations fédérales examinées étaient de rigueur et d'ampleur variées.

.that the Treasury Board Secretariat had not provided organizations with adequate guidance to ensure that risk ratings are accurate and remain current..As such, we found that processes used by federal organizations we examined varied in rigor and depth.


Ses intentions de départ étaient louables: il a essayé de faire d’une pierre deux coups: légaliser la culture du pavot et la production d’opium à des fins médicales n’aurait pas seulement mis fin à la production d’héroïne en Afghanistan, mais aussi à la pénurie d’analgésiques dans le monde.

His original intentions were laudable as he was trying to kill two birds with one stone: legalising poppy cultivation and opium production for medical purposes would not only have ended heroin production in Afghanistan but also the lack of painkillers worldwide.


Les intentions du préfet étaient bonnes, sans nul doute. Il n’empêche que cette déclaration révèle une façon de penser attribuant au moins partiellement la responsabilité du viol à la victime.

Even though the prefect’s intentions were undoubtedly good, this statement reveals a way of thinking according to which, if a woman is raped, it is at least partly her own fault.


En 2000, en République fédérale d'Allemagne, on a recensé un total de 926 victimes de la traite d'êtres humains; 81,5 % étaient des ressortissants d'un pays d'Europe centrale ou orientale ; toutes étaient des femmes.

In Germany, a total of 926 cases involving victims of trafficking in human beings were recorded in the year 2000, of whom 81.5 % were nationals of Central and East European countries and all of whom were women.


Le rapport indiquait que certains textes légaux étaient peu travaillés et étaient contradictoires, que l'application des textes était incohérente, que les juges concernés étaient incompétents et peu formés et qu'il y avait des contradictions non seulement avec le droit international mais également avec les lois fédérales.

The report believed that some legal texts were poorly drafted and contradictory, that application of the texts was inconsistent, that the judges concerned were incompetent and poorly trained and that there were contradictions not just with international laws but also federal laws.


3. La décision politique visant à créer une Agence pour la reconstruction répondait à la nécessité de définir une structure chargée de gérer l'assistance fournie par l'UE, initialement à l'intention d'une région (Kosovo) et ultérieurement à l'intention d'un pays (République fédérale de Yougoslavie) gravement dévastés par la guerre et où l'assistance internationale et bilatérale fournie par les États membres est très active parallèlement à l'aide de l'UE.

3. The political decision to set up an Agency for Reconstruction was based on the need to find a structure to manage EU assistance, initially for a region (Kosovo) and later for a country (FRY) strongly devastated by war; and where international and bilateral assistance from Member States is very active in parallel with the EU one.


Quant aux dispositions fédérales sur les transactions d'initiés, la minorité a estimé que, comme elles n'étaient pas essentielles à l'établissement et au fonctionnement d'une société fédérale, elles étaient inconstitutionnelles(< 130> ).

With respect to the issue of the constitutional validity of the federal insider trading provisions, the minority held that these were not essential to the constitutional and functional aspects of a federal corporation and were therefore invalid (< 130> )


Ils ont eu la nette impression que l'ancien gouvernement et, par extension, l'ensemble des institutions fédérales, n'étaient pas à leur service comme ils devaient l'être et ne tenaient aucun compte de leurs préoccupations (1340) Même s'il s'agit d'une société d'État et non d'un ministère, la Société canadienne des postes est le signe le plus visible de la présence fédérale pour bien des Canadiens, surtout dans les campagnes et les petites localités.

There was a strong perception that the former government and by extension federal institutions in general were not serving Canadians as they were intended to do but were ignoring their concerns (1340 ) Even though this is a crown corporation and not a government department, Canada Post is the most visible federal government presence for many Canadians, especially in rural areas and small towns.


w