Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «insultante nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous ne disons évidemment pas ce genre de choses parce qu'elles sont insultantes.

Of course we do not say those things because it is insulting.


Parmi ce flot de paroles, j'ai distingué quelques paroles insultantes pour les provinces, notamment pour les Québécois, lorsqu'il dit que nous mendions de l'argent au grand, généreux et beau Canada.

In his torrent of words, I caught a few which were insulting for the provinces in general and Quebeckers in particular. He said something to the effect that we were begging the noble and generous Canada for more money.


C'était des inquiétudes raisonnables, ce qui a rendu encore plus offensantes et insultantes les remarques du ministre de la Sécurité publique, qui a essentiellement affirmé que, si nous n'appuyions pas le projet de loi présenté par le gouvernement, cela signifiait que nous étions du côté des pédopornographes.

With these kinds of reasonable concerns it was that much more offensive and insulting when the Minister of Public Safety essentially said that either we agreed with the bill and the government or were on the side of child pornographers.


Nous nous interrogeons sur les motifs du ministre et nous trouvons sa façon d'aborder ce sujet très délicat répugnante, susceptible de créer des divisions et insultante.

We question the motives of the minister and find his approach to this very sensitive issue repugnant, divisive and insulting.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La semaine dernière, nous avons voté par exemple une résolution sur l’Ukraine, avec une disposition que beaucoup de patriotes ukrainiens trouvent légitimement insultante à l’égard de leur héros national, Stepan Bandera.

For example, last week we adopted a resolution on Ukraine, which included a provision that many Ukrainian patriots rightly find insulting to their national hero, Stepan Bandera.


On donne des réponses insultantes à la Chambre, des ministres s'entêtent, la GRC fait des descentes, Élections Canada fait enquête, et maintenant on nous impose des tactiques d'obstruction.

There are insulting answers in the House, obstinate ministers, RCMP raids, investigations by Elections Canada, and now we get stonewalling.


Au lieu de nous inquiéter au sujet de ce qui va se passer au Kosovo demain, il serait préférable, M. le Président, que nous pensions à ce qui va arriver quand le statut de l’ONU a été piétiné de façon aussi insultante, méprisante.

Instead of worrying about what will happen in Kosovo tomorrow, it would be better, Mr President, for us to think about what will happen when the status of the UN is violated in this insulting, disdainful manner.


Nous ne pouvons accepter, sur le sol de l’Europe, la participation à un événement sportif mondial d’un pays entérinant de tels propos de son président. De même, nous ne saurions supporter sa présence à Nuremberg, insultante pour la mémoire des martyrs de l’holocauste.

We cannot let a country that endorses those kinds of remarks by its President take part in an international sporting event on European soil. Equally, we could not tolerate its presence in Nuremberg, as that would be an insult to the memory of the Holocaust martyrs.


Pour nous, les Polonais, il est extrêmement douloureux que de si nombreux médias occidentaux utilisent des expressions que nous trouvons insultantes telles que «camps de concentration polonais», voire «chambres à gaz et crématoires polonais», comme le Guardian britannique a eu l’audace de l’écrire.

We Poles find it a source of great distress that so many Western media outlets continue to use phrases that we find insulting, such as ‘Polish concentration camps’, or even ‘Polish gas chambers and crematoria’, which was how the British Guardian had the temerity to refer to them in print.


Nous comprenons tous ce que cela signifie, car nous avons encore à l’esprit l’attitude insultante du ministère turc des affaires étrangères à l’égard de notre collègue, M. Poos, et de son rapport, considéré comme défavorable à la Turquie.

And, of course, we all know what that means, we just have to make allowances for the usual abusive response by the Turkish foreign secretary towards the honourable Mr Poos and his report, which is seen as negative towards Turkey.


w