Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "instruments dont nous disposons vont " (Frans → Engels) :

Sécurité et développement vont de pair et nous devons continuer à mobiliser tous les instruments dont nous disposons pour en garantir des effets visibles dans la région.

Security and development must go hand in hand. To do so, we must continue to mobilise all the instruments we have at our disposal.


Nous ferons usage de tous les instruments dont nous disposons pour apporter une réponse européenne forte et déterminée à la violence envers les femmes et les enfants, y compris la violence domestique et les mutilations génitales féminines, ainsi qu'au besoin de protéger les droits des enfants et de lutter contre toutes les formes de discrimination, racisme, xénophobie et homophobie.

All policy instruments available will be deployed to provide a robust European response to violence against women and children, including domestic violence and female genital mutilation, to safeguard children's rights and to fight all forms of discrimination, racism, xenophobia and homophobia.


Nous devons utiliser tous les instruments dont nous disposons pour forger la gouvernance des océans et faire en sorte qu'elle soit davantage incluse dans l'action extérieure de l'Union européenne.

We need to use all the tools we have to shape ocean governance and make it more part of the European Union's external action.


«Le vote survenu ce jour au Parlement européen souligne l'importance que l'Union européenne attache au respect des droits fondamentaux.En tant qu'Union européenne, nous plaidons pour l'abolition universelle de la peine de mort, en usant de tous les moyens, outils et instruments dont nous disposons», a déclaré la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité/vice-présidente de la Commission européenne, Federica Mogherini.

"Today's vote in the European Parliament underscores the importance the European Union attaches to respect for fundamental rights. As the European Union, we promote the global abolition of the death penalty with all the means, tools and instruments that are available to us", said the High Representative for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President of the European Commission, Federica Mogherini".


Le fait est que la réforme du droit et le Code criminel lui-même qui, je l'admets, a été rédigé par un très bon premier ministre conservateur, le regretté Sir John Thompson, sont des processus naturels qui évoluent en fonction des époques et des divers instruments dont nous disposons pour maintenir la sécurité dans notre société.

The point is that law reform and the Criminal Code itself, which I admit was written by a very good Conservative Prime Minister, Sir John Thompson, who has since passed away, are organic processes adapting to times changing and the different instruments that work to keep our society safe.


Nous devons utiliser tous les instruments dont nous disposons de façon ciblée et cohérente afin d’offrir davantage de débouchés aux exportateurs européens et d’améliorer le cadre réglementaire au plan mondial.

We need to use all instruments at our disposal in a focused and coherent way, in order to improve export opportunities for European exporters and improve the global regulatory framework.


Nous agissons essentiellement en marge de l'économie de l'énergie et c'est pourquoi, quand nous essayons de favoriser un développement technologique ou l'introduction de nouvelles technologies, ou de fournir des incitatifs pour réduire la demande en augmentant l'efficience énergétique, nous jouons avec les instruments dont nous disposons.

We're coming in very much on the margins of the energy economy, so when we're trying to drive technology development, or the introduction of some technologies, or provide incentives to lower demand through energy efficiency, we're very much playing through the instruments we have.


Comme je l'ai dit la semaine dernière, nous allons continuer à améliorer les instruments dont nous disposons pour protéger les enfants de notre pays (1435) M. Vic Toews (Provencher, Alliance canadienne): Monsieur le Président, nous savons comment les libéraux protègent les enfants.

As I said last week, we are going to keep working in order to improve the tools that we have to protect the children of our nation (1435) Mr. Vic Toews (Provencher, Canadian Alliance): Mr. Speaker, we know how Liberals protect children.


En effet, le secteur de l'enseignement nous a rendu visite afin d'examiner ces nouveaux instruments dont nous disposons, étant donné qu'ils ne sont pas encore utilisé couramment.

Representatives of the university visited us to examine our new instruments, since they are not yet in general use.


Le président : J'ai une question générique au sujet des divers instruments dont nous disposons contre le terrorisme.

The Chair: I have a generic question about the various anti-terrorism pieces we have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

instruments dont nous disposons vont ->

Date index: 2025-01-09
w