28. fait observer que la politique de l'UE en matière d'assistance et de reconstruction devrait remédier aux carences du passé et conduire à une meilleure compréhension de la dynamique et des réalités sociales de l'Irak, et ce avec l'aide de la société civile et des organisations non gouvernementales; souli
gne que les futures institutions politiques de l'Irak devraient refléter la volonté du peuple irakien et préserver l'unité du pays tout en favorisant l'établissement d'une administration géographiquement décentralisée, d'un système politique participatif et d'un État à structure fédérale tenant compte de la variété de la composition d
...[+++]u pays, assurant une participation harmonieuse de toutes les composantes sociales et ethniques, et garantissant que les femmes sont représentées et jouent un rôle actif et réel dans le processus politique et de reconstruction, sans faire l'objet d'aucune discrimination; 28. Points out that EU assistance and reconstruction policy should remedy the shortcomings of the past and bring about a better understanding of Iraqi social dynamics and realities with the help of civil society and non-governmental organisations; emphasises that t
he future political institutions of Iraq should reflect the will of the Iraqi people and preserve the country's unity while encouraging the establishment of a geographically decentralised government, a participatory
political system and a federal state taking into account the diverse make-up of the country, ensuring the harmonious part
...[+++]icipation of all social and ethnic components and ensuring that women are represented and play a real and active role in the political and reconstruction process without being subjected to any discrimination;