On peut se poser la question de savoir comment il se fait que, 40 ans après l'adoption de la Loi sur les langues officielles, cette approche de formation n'ait pas fait partie des réflexes de ces institutions, mais si un des legs des Jeux olympiques est que les institutions fédérales prennent des mesures pour que la compréhension de la loi fasse partie de la formation de tous les employés, cela représentera un progrès considérable.
One might ask why, 40 years after the passage of the Official Languages Act, this training method would not have been a natural reflex for these institutions, but if the legacy of the Olympic Games is in part that federal institutions now take measures so that the act may be understood by all employees, that would be considerable progress.