Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "institutions européennes devraient aussi " (Frans → Engels) :

Les institutions européennes peuvent aussi adopter des règlements d’application relatifs au Fonds social européen et au Fonds européen de développement régional.

The European institutions may also adopt implementing regulations for the European Social Fund and the European Regional Development Fund.


10. Les États membres et les institutions européennes devraient nouer un dialogue permanent avec les personnes handicapées et leurs représentants afin d'obtenir de façon régulière et cohérente des réactions en retour sur ces questions.

10. The Member States and European institutions should develop an ongoing dialogue with persons with disabilities and their representatives in order to ensure regular and consistent feedback on these issues.


exhorte les institutions de l'Union, afin de montrer leur engagement ferme en faveur des énergies renouvelables, à développer leurs propres capacités d'énergie renouvelable pour couvrir la demande énergétique de leurs propres bâtiments; souligne que les institutions européennes devraient acheter de l'énergie verte aux fins de répondre à leurs besoins jusqu'à ce que ces capacités soient opérationnelles.

Urges the EU institutions, as a way of showing their firm commitment to renewable energies, to develop renewable energy capacities of their own to cover their own buildings’ energy demand; stresses that, until such capacities are developed, the EU institutions should purchase green energy in order to meet their needs.


1. souligne qu'il convient de continuer à promouvoir et à renforcer la protection et le plein développement des droits fondamentaux conformément aux traités et à la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et, plus spécifiquement, de veiller à ce que les valeurs de l'Union énoncées à l'article 2, entre autres, du traité sur l'Union européenne (traité UE), soient respectées et promues par l'Union, ses institutions et tous ses États membres; insiste sur le fait que les institutions européennes devraient jouer un ...[+++]

1. Points out that it is necessary to continue promoting and strengthening the protection and full development of fundamental rights in compliance with the Treaties and the Charter of Fundamental Rights of the European Union and, more specifically, to ensure that the values of the European Union set out in Article 2 and all relevant articles of the EU Treaty are respected and promoted by the EU, its institutions and all Member States; stresses that the European institutions should be at the forefront of this endeavour and underlines ...[+++]


(c) Le développement de régimes de sanction mieux harmonisés au niveau européen, à la lumière des recommandations du rapport de Larosière (recommandation 20): "Les institutions européennes devraient aussi lancer une initiative visant à harmoniser fortement les régimes de sanctions dans l'ensemble du marché unique.

(c) The development of more harmonised sanctioning regimes at the European level, in the light of recommendations of the “de Larosière Report” (recommendation 20): “The European Institutions should also set in motion a process which will lead to far more consistent sanctioning regimes across the Single Market.


C’est pourquoi je suis convaincu que les institutions européennes devraient se montrer à la hauteur des défis communs, comme la protection des consommateurs – et plus particulièrement des enfants – et la prévention de la criminalité et de la fraude, mais aussi des défis relatifs à la lutte contre la prestation illicite et non autorisée de services, que les gouvernements nationaux ne peuvent pas gérer à eux seuls.

For this reason, I am convinced that the European institutions should rise to the common challenges, such as the protection of consumers – and more specifically of children – and the prevention of crime and fraud, but also to the challenges concerning the fight against the illegal and unauthorised supply of services, which the national governments alone cannot cope with.


Je crois cependant qu’elle devrait être suivie d’autres initiatives tout aussi courageuses, parce qu’un rôle important que les institutions européennes devraient assumer est celui de réduire les inégalités en matière de santé.

However, I believe that it should be followed by other initiatives just as brave, because an important role that the European institutions should assume is that of reducing health-related inequalities.


Les institutions européennes devraient aussi développer une stratégie claire de coopération dans le cadre de l'initiative pour l'Europe du Sud-Est avec le centre européen de lutte contre la criminalité transfrontalière (situé à Bucarest) et accroître leur aide au développement des services de police des frontières et de douane.

The EU institutions should also develop a clear co-operation strategy with the SECI European Centre for Combating Transborder Crime (located in Bucharest), and more important support should be given to the development of state border and state customer services.


Les institutions européennes devraient continuer de développer EUR-LEX [5] en 2002, en tant que point unique de consultation en ligne dans toutes les langues permettant au public de suivre les propositions de politique d'un bout à l'autre du processus de prise de décision.

The European Institutions should jointly continue to develop EUR-LEX [5], in 2002, as a single on-line point in all languages, where people can follow policy proposals through the decision-making process.


"Les institutions [européennes] devraient fonctionner de façon plus transparente [...] pour améliorer la confiance dans des institutions complexes".

"The[European] institutions should work in a more open manner [...] in order to improve the confidence in complex institutions".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

institutions européennes devraient aussi ->

Date index: 2025-08-11
w