Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "institutions européennes aient démontré " (Frans → Engels) :

Des mécanismes communs de soutien financier sont mis en place et les institutions européennes ont démontré sans relâche qu'elles soutenaient l'euro.

Joint financial backstops are being put in place, and the European institutions have consistently shown that they stands by the Euro.


- (HU) Bien que les institutions européennes aient démontré leur engagement à respecter les valeurs européennes et les droits fondamentaux et à combattre la discrimination, la réalité de l’intégration des Roms au sein de l’Europe est décourageante.

- (HU) In spite of the fact that the European institutions have shown their commitment to respecting European values and fundamental rights and to combating discrimination, the real picture of the integration of the Roma within Europe is discouraging.


- (EN) En ce qui concerne les instituts d’enseignement supérieur, je voudrais demander à la commissaire si elle est satisfaite que les institutions européennes aient à la fois la volonté et la capacité de mettre la barre plus haut, d’améliorer leur classement sur la scène mondiale et de développer leur capacité à coopérer avec l’autre afin d’éviter la duplication dans la recherche.

- Regarding higher education institutions, I want to ask the Commissioner whether she is satisfied that the European institutions have both the will and the capacity to raise their game, improve their ranking on the world stage and develop their ability to cooperate with one another in order to avoid duplication in research.


Je voudrais ajouter que nous avons demandé à plusieurs reprises que les institutions européennes aient la possibilité de vérifier les conditions de vie dans les camps de réfugiés en Libye avant la conclusion éventuelle de l’accord-cadre.

I would like to add that on several occasions, we have requested that the European institutions be allowed to check the actual conditions in refugee camps in Libya before a framework agreement is reached.


La commissaire européenne à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, Mme Vassiliou, se félicite que les ministres de l’Union européenne aient approuvé aujourd’hui les propositions de la Commission européenne relatives à l’avenir de l’Institut européen d’innovation et de technologie (EIT).

Androulla Vassiliou, the European Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth, has welcomed a decision today by EU Ministers in support of the European Commission's proposals for the future of the European Institute of Innovation and Technology (EIT).


Bien que les institutions européennes aient réalisé des progrès en matière d’ouverture et de transparence, la situation n’est en aucun cas parfaite et la refonte actuelle du règlement 1049/2001 relatif à l’accès du public aux documents des institutions européennes doit être considérée comme une nouvelle avancée vers l’instauration d’un environnement administratif dans lequel la disponibilité et la facilité d’accès à l’information est la règle plutôt que l’exception.

Although the European institutions have been making progress with regard to openness and transparency the situation is by no means perfect and the current recast of Regulation 1049/2001 on public access to documents held by the European institutions should be considered as another step towards achieving an administrative environment in which availability and ease of access to information is the norm rather than the exception.


- (PL) Monsieur le Président, le fait que les institutions européennes aient finalement adopté une position commune sur le programme Progress, qui traite de l’emploi et de la solidarité sociale, est un pas important en direction de la conception et de la mise en œuvre d’une politique sociale cohérente et transparente dans l’Union européenne et vers sa transposition dans les politiques sociales nationales des états membres.

– (PL) Mr President, the fact that the European institutions have finally adopted a common position on the PROGRESS programme, which deals with employment and social solidarity, is a very important step towards drawing up and implementing a coherent and transparent social policy in the European Union and translating it into the national social policies of the Member States.


"Cette journée marque une grande réussite pour la sécurité alimentaire dans l'UE et démontre l'efficacité des institutions européennes lorsqu'il s'agit de résoudre des problèmes qui touchent de près les citoyens européens.

"Today is a day of great achievement for food safety in the EU, and a showcase for the effectiveness of European institutions when it comes to solving problems close to the hearts and minds of EU citizens.


Le texte s'appliquera à tous les documents détenus par les trois institutions européennes que sont le Parlement européen, le Conseil et la Commission, qu'ils aient été établis par elles ou qu'ils aient été reçus de la part de tiers.

The text of the Commission's proposal will apply to all documents held by the three European institutions the Parliament, Council and Commission whether the documents are produced by the institutions or received from third parties.


Elle insistera egalement pour que les banques et institutions financieres europeennes aient un acces au marche japonais identique a ce que les banques japonaises obtiennent dans la Communaute.

It will also urge that European banks and financial institutions should have as much access to the Japanese market as the Japanese banks have to the Community market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

institutions européennes aient démontré ->

Date index: 2022-02-20
w