Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "institutionnelles mais aussi " (Frans → Engels) :

Cela est important car, lorsque nous mesurons chaque année l'apprentissage dans les différentes collectivités du pays à l'aide de notre indice composite de l'apprentissage, qui sera publié pour la cinquième année consécutive le 20 mai 2010, nous tenons compte non seulement de l'apprentissage en classe et de l'éducation institutionnelle, mais aussi de l'apprentissage informel.

That is important, because when we measure learning in the different communities in Canada through our annual Composite Learning Index, which is coming out for the fifth year on May 20, 2010, we measure not just learning in the classroom, not just formal education, but also informal learning.


encourage la consolidation des capacités institutionnelles ainsi que le développement d'un programme de jumelage institutionnel entre les agences de développement régional récemment créées en République de Moldavie et des agences similaires dans l'UE mais aussi au sein des structures non gouvernementales (Association européenne des agences de développement régional – EURADA) et des associations de collectivités territoriales, telles que le congrès des pouvoirs locaux CALM (Congrès des autorité ...[+++]

encourages institutional capacity-building and the development of an institutional twinning scheme between Moldova's recently created regional development agencies and similar agencies in the EU, and within non-governmental bodies (European Association of Regional Development Agencies) and associations of local and regional authorities, such as the recently established congress of local authorities CALM (Congress of the Local Authorities from Moldova); proposes looking into the possibility of giving Moldovan local and regional authorities observer status on some EU institutions dealing with regional policy (Committee of the Regions, Economic and Social Comm ...[+++]


Dans le cadre des critères socio-économiques, le but est de renforcer les capacités institutionnelles permettant de réglementer et de superviser les institutions de régime de retraite par capitalisation intégrale, mais aussi de promouvoir la transition vers l'économie de marché.

Under the socio-economic criteria the aim is to reinforce the institutional capacity to regulate and supervise fully funded pension system institutions and to promote the transition to market economy.


Le 27 mai, la réunion des ministres de l'ASE, consacrée à un certain nombre de questions essentielles, dont l'avenir du lanceur Ariane et du système de positionnement par satellite Galileo, a, elle aussi, adopté une résolution réaffirmant la détermination de l'ASE à renforcer sa coopération avec l'UE, dans le respect des différences entre les deux organisations quant à leur mission et à leur fondement institutionnel, mais aussi de leur complémentarité.

On 27 May, the ESA ministerial meeting, addressing a series of key issues including the future of the Ariane launcher and of the Galileo satellite positioning system, also adopted a resolution reaffirming the commitment of ESA to enhanced co-operation with the EU, taking into account the distinct missions and institutional basis of the two organisations and with due regard to their complementarity.


Celui-ci a rempli efficacement son rôle institutionnel, non seulement en diffusant rapidement l'alerte aux autorités nationales, mais aussi en facilitant l'échange d'informations, la fourniture d'avis technico-scientifiques et la formulation de positions communes parmi les autorités sanitaires nationales.

EWRS fulfilled effectively its institutional function, not only with the timely circulation of the alert among the national authorities, but also by facilitating the exchange of information, the provision of technical-scientific advice and the formulation of common positions among the national public health authorities.


Les économies planifiées ont laissé leur marque non seulement sur les systèmes économiques, mais aussi sur les cadres institutionnels, éducatifs et sociaux.

The legacies of centrally-planned economies have left their mark, not only on their economic but also on their institutional, educational and social frameworks.


Acte politique majeur et complexe, l'élargissement mobilisera l'Union européenne dans tous ses aspects et dans toutes ses forces : il aura une incidence, non seulement sur son fonctionnement institutionnel, mais aussi sur la manière dont seront conduites certaines de ses politiques ; il déterminera sa nouvelle place dans le monde.

This major and complex political endeavour of enlargement will engage the Union as a whole, in all its aspects and with all its resources: it will have an impact not only on the operation of its Institutions, but also on the way in which some of its policies are conducted, and on its new place in the world.


Les programmes INTERREG devront impliquer non seulement des acteurs institutionnels mais aussi la societé civile: des acteurs socio-économiques, des organisations non gouvernementales, et des représentants du monde universitaire.

The INTERREG programmes must engage not only institutions but also civil society : socio-economic actors, non-governmental organisations and academics.


Les sujets couvriront plusieurs domaines connexes, par exemple les groupements industriels, les infrastructures de recherche, mais aussi les aspects juridiques, institutionnels et réglementaires, et porteront donc sur les politiques et stratégies liées au développement régional.

Topics would cover several related areas, for example industrial clusters, research infrastructures, but also legal, institutional and regulatory aspects, touching thus on policies and strategies related to regional development.


Depuis, cette question est restée sans cesse à l'ordre du jour au sein de l'Union européenne, non seulement au niveau institutionnel, mais aussi parmi les partenaires sociaux.

Since then the subject has remained a major point of debate in the European Union, not only at institutional level but also on the agenda of the social partners.


w